Parallel Verses

Goodspeed New Testament

And when the Master saw her, he pitied her, and said to her, "Do not weep."

New American Standard Bible

When the Lord saw her, He felt compassion for her, and said to her, Do not weep.”

King James Version

And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, Weep not.

Holman Bible

When the Lord saw her, He had compassion on her and said, “Don’t cry.”

International Standard Version

When the Lord saw her, he felt compassion for her. He told her, "You can stop crying."

A Conservative Version

And when the Lord saw her, he felt compassion toward her, and said to her, Weep not.

American Standard Version

And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, Weep not.

Amplified

When the Lord saw her, He felt [great] compassion for her, and said to her, “Do not weep.”

An Understandable Version

Now when the Lord saw her, He felt very sorry for her and said to her, "Do not cry."

Anderson New Testament

And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said to her: Weep not.

Bible in Basic English

And when the Lord saw her, he had pity on her and said to her, Be not sad.

Common New Testament

When the Lord saw her, he had compassion on her and said to her, "Do not weep."

Daniel Mace New Testament

when the Lord saw her, he was moved with compassion for her, and said to her, don't weep.

Darby Translation

And the Lord, seeing her, was moved with compassion for her, and said to her, Weep not;

Godbey New Testament

And the Lord seeing her, was moved with compassion towards her, and said to her, Weep not.

John Wesley New Testament

And the Lord seeing her, was moved with tender compassion for her, and said, Weep not.

Julia Smith Translation

And having seen her, the Lord felt compassion for her and said to her, Weep not.

King James 2000

And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, Weep not.

Lexham Expanded Bible

And [when] the Lord saw her, he had compassion for her and said to her, "Do not weep!"

Modern King James verseion

And when the Lord saw her, He had compassion on her and said to her, Do not weep.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said unto her, "Weep not."

Moffatt New Testament

And when the Lord saw her, he felt pity for her and said to her, "Do not weep."

Montgomery New Testament

A great crowd accompanied her. And when the Lord saw her, he had compassion on her and said to her, "Do not weep."

NET Bible

When the Lord saw her, he had compassion for her and said to her, "Do not weep."

New Heart English Bible

When the Lord saw her, he had compassion on her, and said to her, "Do not cry."

Noyes New Testament

And when the Lord saw her, he was moved with compassion for her, and said to her, Weep not.

Sawyer New Testament

And seeing her, the Lord had compassion on her, and said to her, Weep not.

The Emphasized Bible

And, beholding her, the Lord, was moved with compassion over her, and said to her - Be not weeping!

Thomas Haweis New Testament

And when Jesus saw her, he was moved with compassion for her, and said unto her, Weep not.

Twentieth Century New Testament

When he saw her, the Master was moved with compassion for her, and he said to her: "Do not weep."

Webster

And when the Lord saw her, he had compassion on her, and said to her, Weep not.

Weymouth New Testament

The Lord saw her, was moved with pity for her, and said to her, "Do not weep."

Williams New Testament

Now when the Lord saw her, His heart was moved with pity for her, and so He said to her, "Stop weeping."

World English Bible

When the Lord saw her, he had compassion on her, and said to her, "Don't cry."

Worrell New Testament

And, seeing her, the Lord was moved with compassion towards her, and said to her, "Weep not."

Worsley New Testament

And when the Lord saw her, He was moved with compassion for her, and said to her, Do not weep.

Youngs Literal Translation

And the Lord having seen her, was moved with compassion towards her, and said to her, 'Be not weeping;'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

εἴδω 
Eido 
Usage: 519

the Lord
κύριος 
Kurios 
Usage: 643

saw
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

her



Usage: 0
Usage: 0

σπλαγχνίζομαι 
Splagchnizomai 
Usage: 7

on
ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824


Usage: 0

κλαίω 
Klaio 
Usage: 30

References

American

Easton

Hastings

Morish

Context Readings

A Widow's Son Raised

12 As he came up to the gate of the town, a dead man was being carried out; he was his mother's only son, and she was a widow. A crowd of the townspeople was with her. 13 And when the Master saw her, he pitied her, and said to her, "Do not weep." 14 And he went up and touched the bier, and the bearers stopped. And he said, "Young man, I tell you, wake up!"

Cross References

Luke 8:52

And they were all wailing and beating their breasts for her. But he said, "Stop wailing! For she is not dead, she is asleep."

Hebrews 4:15

For our high priest is not one who is incapable of sympathy with our weaknesses, but he has been tempted in every way just as we have, without committing any sin.

Mark 8:2

"I pity these people, for they have been staying with me three days now, and they have nothing left to eat.

Luke 7:19

and he called two of them to him, and sent them to the Master to ask him, "Are you the one who was to come, or should we look for someone else?"

Luke 10:1

After this the Master appointed seventy-two others, and sent them on before him, two by two, to every town or place to which he intended to come.

Luke 13:15

But the Master answered, "You hypocrites! Does not every one of you untie his ox or his donkey from the stall on the Sabbath and lead him away to water him?

Luke 17:5

The apostles said to the Master, "Give us more faith."

Luke 22:61

And the Master turned and looked at Peter, and Peter remembered the words the Master had said to him??"Before the cock crows today, you will disown me three times."

Luke 24:34

and learned from them that the Master had really risen and had been seen by Simon.

John 11:2

It was the Mary who poured perfume upon the Master and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.

John 11:33-35

When Jesus saw her weep and the Jews who had come with her weeping too, repressing a groan, and yet showing great agitation,

John 20:13

And they said to her, "Why are you weeping?" She said to them, "They have taken my Master away, and I do not know where they have put him."

John 20:15

Jesus said to her, "Why are you weeping? Who are you looking for?" She, supposing that he was the gardener, said to him, "If it was you, sir, that carried him away, tell me where you have put him, and I will take him away."

1 Corinthians 7:30

and those who mourn as though they did not mourn, and those who are glad as though they were not glad, and those who buy anything as though they did not own it,

1 Thessalonians 4:13

We do not want you to be under any misapprehension, brothers, about those who are falling asleep. You must not grieve for them, as others do who have no hope.

Hebrews 2:17

And so he had to be made like his brothers in every respect, so that he might prove a compassionate high priest as well as one faithful in his service to God, in order to forgive the people's sins.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain