Parallel Verses
Williams New Testament
So awe seized them all, and they began to praise God, saying, "A great prophet has appeared among us!" and, "God has visited His people!"
New American Standard Bible
King James Version
And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet is risen up among us; and, That God hath visited his people.
Holman Bible
Then fear
International Standard Version
Fear gripped everyone, and they began to praise God. "A great prophet has appeared among us," they said, and "God has helped his people."
A Conservative Version
And fear seized all. And they glorified God, saying, A great prophet has been raised among us, and, God came to help his people.
American Standard Version
And fear took hold on all: and they glorified God, saying, A great prophet is arisen among us: and, God hath visited his people.
Amplified
Fear and profound awe gripped them all, and they began glorifying and honoring and praising God, saying, “A great prophet has arisen among us!” and, “God has visited His people [to help and care for and provide for them]!”
An Understandable Version
Then everyone was gripped with fear and gave honor to God, saying, " [Surely] a great prophet has arisen among us and God's [presence] has come to His people."
Anderson New Testament
And fear seized on all; and they glorified God, saying: A great prophet has arisen among us; and, God has visited his people.
Bible in Basic English
And fear came on all, and they gave praise to God, saying, A great prophet is among us: and, God has given thought to his people.
Common New Testament
Fear seized them all; and they glorified God, saying, "A great prophet has arisen among us;" and "God has visited his people."
Daniel Mace New Testament
all that were present were seized with dread, and glorified God, saying, a great prophet is risen up among us, and God has visited his people.
Darby Translation
And fear seized on all, and they glorified God, saying, A great prophet has been raised up amongst us; and God has visited his people.
Godbey New Testament
And fear seized them all: and they continued to glorify God, saying that, A great prophet has arisen among us: and, God has looked upon His people.
Goodspeed New Testament
And they were all overcome with awe, and they praised God, and said, "A great prophet has appeared among us!" and "God has not forgotten his people!"
John Wesley New Testament
And fear seized all, and they glorified God, saying, A great prophet is risen up among us; and, God hath visited his people.
Julia Smith Translation
And fear took all; and they praised God, saying, That a great prophet has risen up among us; and That God has reviewed his people.
King James 2000
And there came a fear on all: and they glorified God, saying, A great prophet is risen up among us; and, God has visited his people.
Lexham Expanded Bible
And fear seized [them] all, and they began to glorify God, saying, "A great prophet has appeared among us!" and "God has visited to help his people!"
Modern King James verseion
And fear came on all. And they glorified God, saying, A great prophet has risen up among us; and, God has visited His people.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And there came a fear on them all. And they glorified God, saying, "A great prophet is risen among us, and God hath visited his people."
Moffatt New Testament
All were seized with awe and glorified God. "A great prophet has appeared among us," they said, "God has visited his people."
Montgomery New Testament
And awe took hold on them all, and they began to glorify God saying. "A great prophet has risen among us;" and, "God has visited his people."
NET Bible
Fear seized them all, and they began to glorify God, saying, "A great prophet has appeared among us!" and "God has come to help his people!"
New Heart English Bible
Fear took hold of all, and they glorified God, saying, "A great prophet has arisen among us." and, "God has visited his people."
Noyes New Testament
And fear seized on all, and they gave glory to God, saying, A great prophet hath risen up among us; and, God hath visited his people.
Sawyer New Testament
And fear seized all; and they glorified God, saying, A great prophet is raised up among us; and, God has visited his people.
The Emphasized Bible
And fear seized them, all, and they began to glorify God, saying - A great prophet, hath been raised up amongst us! and - God hath visited his people!
Thomas Haweis New Testament
And fear fell on all, and they glorified God, saying, That a great prophet is risen up among us, and that God hath looked down with mercy on his people.
Twentieth Century New Testament
Every one was awe-struck and began praising God. "A great Prophet has arisen among us," they said; "and God has visited his people."
Webster
And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet hath risen among us; and, That God hath visited his people.
Weymouth New Testament
All were awe-struck, and they gave glory to God--some saying, "A Prophet, a great Prophet, has risen up among us." Others said, "God has not forgotten His People."
World English Bible
Fear took hold of all, and they glorified God, saying, "A great prophet has arisen among us!" and, "God has visited his people!"
Worrell New Testament
And fear seized on all; and they were glorifying God, saying, "A great prophet was raised up among us," and "God did visit His people."
Worsley New Testament
And an awe seized them all, and they glorified God, saying, a great prophet is risen up among us, and God hath visited his people.
Youngs Literal Translation
and fear took hold of all, and they were glorifying God, saying -- 'A great prophet hath risen among us,' and -- 'God did look upon His people.'
Themes
Christ » Promises of » Prophet
Jesus Christ » Prophet » God will severely punish those who reject him
Jesus Christ » Miracles of » Raises the widow's son at nain
Jesus Christ » History of » Raises the widow's son from the dead (at nain)
Miracles » Of jesus, in chronological order » Raises the widow's son to life at the village of nain
Interlinear
De
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Doxazo
theos
θεός
theos
Usage: 1151
Hoti
ὅτι
Hoti
Usage: 764
Word Count of 37 Translations in Luke 7:16
Verse Info
Context Readings
A Widow's Son Raised
15 Then the dead man sat up and began to speak, and Jesus gave him back to his mother. 16 So awe seized them all, and they began to praise God, saying, "A great prophet has appeared among us!" and, "God has visited His people!" 17 This story about Him spread all over Judea and all the surrounding country.
Phrases
Names
Cross References
Matthew 9:8
And the crowds saw it, and were stricken with awe, and gave praise to God for giving such power to men.
Luke 7:39
So when the Pharisee who invited Him saw it, he said to himself, "If He were really a prophet, He would know who and of what character the woman is who is clinging to Him -- that she is a social outcast."
Luke 1:68
"Blessed be the Lord, the God of Israel, for He has come and brought His people deliverance;
Matthew 15:31
so that the crowd was astonished to see the dumb talking, the lame walking, and the blind seeing. So they praised the God of Israel.
Matthew 21:11
And the crowds kept saying, "He is the prophet Jesus of Nazareth in Galilee."
Luke 1:65
And all the neighbors were overwhelmed with awe, and all over the hill country of Judea these things were being talked,
Luke 2:20
Then the shepherds went back continuing to give glory and praise to God for all that they had heard and seen, just as it had been told them.
Luke 5:26
Then an overwhelming wonder seized them all and they began to give praise to God. They were filled with awe and continued to say, "We have seen unthinkable wonders today!"
Matthew 28:8
So off they hurried from the tomb, frightened and yet in ecstasy, and ran to break the news to His disciples.
Luke 5:8
When Simon Peter saw it, he fell down at Jesus' feet and said, "Leave me, Lord, because I am a sinful man."
Luke 8:37
Then all the inhabitants of the country around Gerasa asked Him to go away from them, because they were terribly frightened. So He got into a boat and went back.
Luke 9:19
They answered, "John the Baptist; though others say Elijah, and still others that one of the ancient prophets has come back to life."
Luke 19:44
and they will throw you and your children within you to the ground, and they will not leave one stone upon another in you, because you did not know when God visited you."
Luke 24:19
And He said to them, "What sort of things?" They answered Him, "The things about Jesus of Nazareth, who in the sight of God and of all the people became a prophet mighty in deed and word,
John 1:21
So they asked him again, "What are you then? Elijah?" And he answered, "Of course, I am not." "Are you the prophet?" He answered, "No."
John 1:25
so they asked him, "Why are you baptizing then, if you are not the Christ, nor Elijah, nor the prophet?"
John 4:19
The woman said to Him, "I see that you are a prophet.
John 6:14
When the people, therefore, saw the wonder-works that He performed, they began to say, "This is surely the prophet who was to come into the world."
John 7:40-41
So some of the people, when they heard this, said, "This is surely the prophet."
John 9:17
Then again they asked the blind man, "What do you say about Him yourself, since He has made your eyes to see?" He answered, "He is a prophet."
Acts 3:22-23
Moses, indeed, said: 'The Lord God will raise up a prophet for you from among your brothers, as He did me. You must attentively listen to everything that He tells you.
Acts 5:5
When Ananias heard these words, he fell dead, and a strange awe seized everybody who heard it.
Acts 5:11-13
So a strange awe seized the whole church and everybody who heard it.
Acts 7:37
It was this Moses who said to the descendants of Israel, 'God will raise up a prophet for you from among you, just as He did me.'
Galatians 1:24
and they kept on praising God for me.