Parallel Verses

Twentieth Century New Testament

Every one was awe-struck and began praising God. "A great Prophet has arisen among us," they said; "and God has visited his people."

New American Standard Bible

Fear gripped them all, and they began glorifying God, saying, “A great prophet has arisen among us!” and, “God has visited His people!”

King James Version

And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet is risen up among us; and, That God hath visited his people.

Holman Bible

Then fear came over everyone, and they glorified God, saying, “A great prophet has risen among us,” and “God has visited His people.”

International Standard Version

Fear gripped everyone, and they began to praise God. "A great prophet has appeared among us," they said, and "God has helped his people."

A Conservative Version

And fear seized all. And they glorified God, saying, A great prophet has been raised among us, and, God came to help his people.

American Standard Version

And fear took hold on all: and they glorified God, saying, A great prophet is arisen among us: and, God hath visited his people.

Amplified

Fear and profound awe gripped them all, and they began glorifying and honoring and praising God, saying, “A great prophet has arisen among us!” and, “God has visited His people [to help and care for and provide for them]!”

An Understandable Version

Then everyone was gripped with fear and gave honor to God, saying, " [Surely] a great prophet has arisen among us and God's [presence] has come to His people."

Anderson New Testament

And fear seized on all; and they glorified God, saying: A great prophet has arisen among us; and, God has visited his people.

Bible in Basic English

And fear came on all, and they gave praise to God, saying, A great prophet is among us: and, God has given thought to his people.

Common New Testament

Fear seized them all; and they glorified God, saying, "A great prophet has arisen among us;" and "God has visited his people."

Daniel Mace New Testament

all that were present were seized with dread, and glorified God, saying, a great prophet is risen up among us, and God has visited his people.

Darby Translation

And fear seized on all, and they glorified God, saying, A great prophet has been raised up amongst us; and God has visited his people.

Godbey New Testament

And fear seized them all: and they continued to glorify God, saying that, A great prophet has arisen among us: and, God has looked upon His people.

Goodspeed New Testament

And they were all overcome with awe, and they praised God, and said, "A great prophet has appeared among us!" and "God has not forgotten his people!"

John Wesley New Testament

And fear seized all, and they glorified God, saying, A great prophet is risen up among us; and, God hath visited his people.

Julia Smith Translation

And fear took all; and they praised God, saying, That a great prophet has risen up among us; and That God has reviewed his people.

King James 2000

And there came a fear on all: and they glorified God, saying, A great prophet is risen up among us; and, God has visited his people.

Lexham Expanded Bible

And fear seized [them] all, and they began to glorify God, saying, "A great prophet has appeared among us!" and "God has visited to help his people!"

Modern King James verseion

And fear came on all. And they glorified God, saying, A great prophet has risen up among us; and, God has visited His people.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And there came a fear on them all. And they glorified God, saying, "A great prophet is risen among us, and God hath visited his people."

Moffatt New Testament

All were seized with awe and glorified God. "A great prophet has appeared among us," they said, "God has visited his people."

Montgomery New Testament

And awe took hold on them all, and they began to glorify God saying. "A great prophet has risen among us;" and, "God has visited his people."

NET Bible

Fear seized them all, and they began to glorify God, saying, "A great prophet has appeared among us!" and "God has come to help his people!"

New Heart English Bible

Fear took hold of all, and they glorified God, saying, "A great prophet has arisen among us." and, "God has visited his people."

Noyes New Testament

And fear seized on all, and they gave glory to God, saying, A great prophet hath risen up among us; and, God hath visited his people.

Sawyer New Testament

And fear seized all; and they glorified God, saying, A great prophet is raised up among us; and, God has visited his people.

The Emphasized Bible

And fear seized them, all, and they began to glorify God, saying - A great prophet, hath been raised up amongst us! and - God hath visited his people!

Thomas Haweis New Testament

And fear fell on all, and they glorified God, saying, That a great prophet is risen up among us, and that God hath looked down with mercy on his people.

Webster

And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet hath risen among us; and, That God hath visited his people.

Weymouth New Testament

All were awe-struck, and they gave glory to God--some saying, "A Prophet, a great Prophet, has risen up among us." Others said, "God has not forgotten His People."

Williams New Testament

So awe seized them all, and they began to praise God, saying, "A great prophet has appeared among us!" and, "God has visited His people!"

World English Bible

Fear took hold of all, and they glorified God, saying, "A great prophet has arisen among us!" and, "God has visited his people!"

Worrell New Testament

And fear seized on all; and they were glorifying God, saying, "A great prophet was raised up among us," and "God did visit His people."

Worsley New Testament

And an awe seized them all, and they glorified God, saying, a great prophet is risen up among us, and God hath visited his people.

Youngs Literal Translation

and fear took hold of all, and they were glorifying God, saying -- 'A great prophet hath risen among us,' and -- 'God did look upon His people.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

λαμβάνω 
lambano 
receive, take, have, catch, not tr,
Usage: 178

a fear
φόβος 
Phobos 
Usage: 46

on all
ἅπας 
Hapas 
Usage: 35

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

δοξάζω 
Doxazo 
Usage: 42

God
θεός 
theos 
θεός 
theos 
Usage: 1151
Usage: 1151

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

ὅτι 
Hoti 
ὅτι 
Hoti 
Usage: 764
Usage: 764

a great
μέγας 
megas 
Usage: 167

προφήτης 
Prophetes 
Usage: 105

is risen up
ἐγείρω 
Egeiro 
Usage: 101

ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

us
ἡμῖν 
hemin 
us, we, our, for us
Usage: 160

ἐπισκέπτομαι 
Episkeptomai 
Usage: 9

his

Usage: 0

References

American

Easton

Hastings

Morish

Context Readings

A Widow's Son Raised

15 The dead man sat up and began to talk, and Jesus restored him to his mother. 16 Every one was awe-struck and began praising God. "A great Prophet has arisen among us," they said; "and God has visited his people." 17 And this story about Jesus spread all through Judea, and in the neighboring countries as well.

Cross References

Matthew 9:8

When the crowd saw this, they were awe-struck, and praised God for giving such power to men.

Luke 7:39

When the Pharisee who had invited Jesus saw this, he said to himself: "Had this man been 'The Prophet,' he would have known who, and what sort of woman, this is who is touching him, and that she is an outcast."

Luke 1:68

"Blessed is the Lord, the God of Israel, Who has visited his people and wrought their deliverance,

Matthew 15:31

And the crowds were astonished, when they saw the dumb talking, the cripples made sound, the lame walking about, and the blind with their sight restored; and they praised the God of Israel.

Matthew 21:11

"Who is this?", to which the crowd replied--"This is the Prophet Jesus from Nazareth in Galilee."

Luke 1:65

All their neighbors were awe-struck at this; and throughout the hill-country of Judea the whole story was much talked about;

Luke 2:20

And the shepherds went back, giving glory and praise to God for all that they had heard and seen, as it had been told them.

Luke 5:26

The people, one and all, were lost in amazement, and praised God; and in great awe they said: "We have seen marvelous things to-day!"

Matthew 28:8

On this they left the tomb quickly, in awe and great joy, and ran to tell the news to the disciples.

Luke 5:8

When Simon Peter saw this, he threw himself down at Jesus' knees, exclaiming: "Master, leave me, for I am a sinful man!"

Luke 8:37

Upon which all the people in the neighborhood of the Gerasenes asked Jesus to leave them, for they were terrified. Jesus got into a boat and returned.

Luke 9:19

"John the Baptist," was their answer; "others, however, say that you are Elijah, while others say that one of the old Prophets has risen again."

Luke 19:44

They will trample you down and your children within you, and they will not leave in you one stone upon another, because you did not know 'the time of your visitation.'"

Luke 24:19

"What things do you mean?" asked Jesus. "Why, about Jesus of Nazareth," they answered, "who, in the eyes of God and all the people, was a Prophet, whose power was felt in both his words and actions;

John 1:21

"What then?" they asked. "Are you Elijah?" "No," he said, "I am not." "Are you 'the Prophet'?" He answered, "No."

John 1:25

And their next question was: "Why then do you baptize, if you are not the Christ, nor Elijah, nor yet 'the Prophet'?"

John 4:19

"I see, Sir, that you are a Prophet!" exclaimed the woman.

John 6:14

When the people saw the signs which Jesus gave, they said: "This is certainly 'the Prophet who was to come' into the world."

John 7:40-41

Some of the people, when they heard these words, said:

John 9:17

So there was a difference of opinion among them, and they again questioned the man; "What do you yourself say about him, for it is to you that he has given sight?"

Acts 3:22-23

Moses himself said--'The Lord your God will raise up from among your brothers a Prophet, as he raised me. To him you will listen whenever he speaks to you.

Acts 5:5

As Ananias heard these words, he fell down and expired; and every one who heard of it was appalled.

Acts 5:11-13

The whole Church and all who heard of these events were appalled.

Acts 7:37

This was the Moses who said to the people of Israel--'God will raise up for you, from among your brothers, a Prophet, as he raised up me.'

Galatians 1:24

And they praised God on my account.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain