Parallel Verses
Worsley New Testament
Then a dispute rose among them, which of them should be greatest.
New American Standard Bible
King James Version
Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest.
Holman Bible
Then an argument started among them about who would be the greatest of them.
International Standard Version
Later, an argument started among the disciples as to which of them might be the greatest.
A Conservative Version
But a thought entered among them, which of them may be greater.
American Standard Version
And there arose a reasoning among them, which of them was the greatest.
Amplified
An argument started among them as to which of them might be the greatest [surpassing the others in esteem and authority].
An Understandable Version
Then a dispute developed among Jesus' disciples as to which one of them was the greatest.
Anderson New Testament
And there arose a contention among them, which of them should be greatest.
Bible in Basic English
Now there was a discussion among them about which of them would be the greatest.
Common New Testament
And an argument arose among them as to which of them would be the greatest.
Daniel Mace New Testament
At length they enter'd into a debate, which of them should be the greatest.
Darby Translation
And a reasoning came in amongst them, who should be the greatest of them.
Godbey New Testament
And a dispute came in among them, as to which one of them might be the greater.
Goodspeed New Testament
A discussion arose among them as to which of them would be the greatest.
John Wesley New Testament
And there arose a reasoning among them, which of them was the greatest?
Julia Smith Translation
And there came up a conference among them, thus, which of them should be the greatest.
King James 2000
Then there arose a reasoning among them, as to which of them should be greatest.
Lexham Expanded Bible
And an argument developed among them as to who of them might be greatest.
Modern King James verseion
And an argument came in among them, who might be the greater of them.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then there arose a disputation among them: who should be the greatest.
Moffatt New Testament
A dispute arose among them as to which of them was the greatest.
Montgomery New Testament
Now there arose a dispute among them as to which one of them was the greatest.
NET Bible
Now an argument started among the disciples as to which of them might be the greatest.
New Heart English Bible
There arose an argument among them about which of them was the greatest.
Noyes New Testament
And there arose a reasoning among them, which of them was greatest.
Sawyer New Testament
And there arose a debate among them, which of them should be the greatest.
The Emphasized Bible
But there entered a reasoning among them, as to who of them should be greatest.
Thomas Haweis New Testament
Then a dispute sprang up among them, which of them should be the greatest.
Twentieth Century New Testament
A discussion arose among the disciples as to which of them was the greatest;
Webster
Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest.
Weymouth New Testament
Now there arose a dispute among them, which of them was to be the greatest.
Williams New Testament
Now a controversy sprang up among them as to which of them might be the greatest.
World English Bible
There arose an argument among them about which of them was the greatest.
Worrell New Testament
And there entered a reasoning among them, as to which of them should be greatest.
Youngs Literal Translation
And there entered a reasoning among them, this, Who may be greater of them?
Themes
Children » Symbolical of the regenerated
Greatness » Who shall be great
Heaven/the heavens » Who shall be great in the kingdom of heaven
Jesus Christ » Secular notions concerning the kingdom of
Jesus Christ » History of » Reproves the ambition of his disciples (at capernaum)
Kingdom of God » Who shall be great in the kingdom of God
Receiving » Who receives jesus Christ and the one who sent him
Receiving » Those that receive jesus Christ
Receiving » Those that receive a child in the name of jesus Christ
Interlinear
De
Eiserchomai
Dialogismos
References
Fausets
Word Count of 37 Translations in Luke 9:46
Verse Info
Context Readings
The Question About Who Is Greatest
45 But they understood not this saying, and it was hid from them, so that they perceived it not, and they were afraid to ask Him concerning it. 46 Then a dispute rose among them, which of them should be greatest. 47 And Jesus knowing the thought of their heart, took a child and set him by Him, and said unto them,
Cross References
Matthew 18:1-5
At that time came the disciples to Jesus, saying, Who is to be the greatest in the kingdom of heaven?
Mark 9:33-37
And he came to Capernaum; and when He was in the house, He asked them, What were ye disputing about among yourselves by the way?
Matthew 20:20-22
Then the mother of Zebedee's sons came to Him, together with her two sons, falling down before Him, and presenting a petition to Him.
Matthew 23:6-7
and love the uppermost places at feasts,
Luke 14:7-11
And He spake a parable to those that were invited, observing how they chose the chief seats, saying unto them,
Luke 22:24-27
And there was also a dispute among them, which of them should be accounted the greatest:
Romans 12:3
For by the grace conferred on me I charge every one among you, not to think of himself above what he ought to think: but to think with sobriety, according as God hath divided to every man the measure of faith.
Romans 12:10
be tenderly affected with brotherly love to each other, in honor preferring one another:
Galatians 5:20-21
lasciviousness, idolatry, witchcraft, enmities, strifes, emulations, animosities, contentions, divisions,
Galatians 5:25-26
If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.
Philippians 2:3
Do nothing through strife or vain-glory, but in lowliness of mind each esteeming others better than themselves.
Philippians 2:14
Do all things without murmurings and disputings:
3 John 1:9
I wrote to the church: but Diotrephes, who affects the pre-eminence among them, doth not receive us.