Parallel Verses

Williams New Testament

But He turned at once and reproved them.

New American Standard Bible

But He turned and rebuked them, [and said, “You do not know what kind of spirit you are of;

King James Version

But he turned, and rebuked them, and said, Ye know not what manner of spirit ye are of.

Holman Bible

But He turned and rebuked them,

International Standard Version

But he turned and rebuked them,

A Conservative Version

But having turned around, he rebuked them, and said, Ye do not know what kind of spirit ye are.

American Standard Version

But he turned, and rebuked them.

Amplified

But He turned and rebuked them [and He said, “You do not know what kind of spirit you are;

An Understandable Version

But He turned to them and spoke sternly. {{Some manuscripts add "You do not know what kind of a spirit you represent,

Anderson New Testament

But he turned and rebuked them, and said: You know not of what spirit you are.

Bible in Basic English

But turning round he said sharp words to them.

Common New Testament

But he turned and rebuked them,

Daniel Mace New Testament

but Jesus turn'd, and rebuked them, saying, you don't know by what spirit you are moved.

Darby Translation

But turning he rebuked them and said, Ye know not of what spirit ye are.

Godbey New Testament

And He turning, rebuked them.

Goodspeed New Testament

But he turned and reproved them.

John Wesley New Testament

But he turning rebuked them and said, Ye know not what manner of spirit ye are of:

Julia Smith Translation

And having turned he censured them, and said, Ye know not of what sort Of spirit ye are.

King James 2000

But he turned, and rebuked them, and said, You know not what manner of spirit you are of.

Lexham Expanded Bible

But he turned around [and] rebuked them,

Modern King James verseion

But He turned and rebuked them and said, You do not know of what spirit you are.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Jesus turned about, and rebuked them saying, "Ye know not what manner spirit ye are of.

Moffatt New Testament

But he turned and checked them.

Montgomery New Testament

But he turned and rebuked them and said,

NET Bible

But Jesus turned and rebuked them,

New Heart English Bible

And he turned and rebuked them, and said, "You do not know of what kind of spirit you are.

Noyes New Testament

But he turned and rebuked them.

Sawyer New Testament

And he turned around and rebuked them; and they went to another village.

The Emphasized Bible

But, turning, he rebuked them.

Thomas Haweis New Testament

And turning to them, he reproved them, and said, Ye know not what spirit ye are of:

Twentieth Century New Testament

But Jesus turned and rebuked them.

Webster

But he turned, and rebuked them, and said, Ye know not what manner of spirit ye are of.

Weymouth New Testament

But He turned and rebuked them.

World English Bible

But he turned and rebuked them, "You don't know of what kind of spirit you are.

Worrell New Testament

But, turning, He rebuked them.

Worsley New Testament

But He turned and rebuked them, and said, Ye know not what spirit ye are of:

Youngs Literal Translation

and having turned, he rebuked them, and said, 'Ye have not known of what spirit ye are;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

he turned
στρέφω 
Strepho 
Usage: 15

and rebuked
ἐπιτιμάω 
Epitimao 
Usage: 28


Usage: 0

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

Ye know
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

οἷος 
Hoios 
such as, as, which, what manner, so as, what manner of man, what
Usage: 11

of spirit
πνεῦμα 
Pneuma 
Usage: 334

ye
ὑμείς 
Humeis 
ye, ye yourselves, you, not tr
Usage: 120

are
ἐστέ 
Este 
are, be, is, belong to, have been, not tr
Usage: 53

References

Context Readings

Jesus Rejected In A Samaritan Village

54 When the disciples, James and John, saw this, they said, "Lord, do you want us to bid fire come down from heaven and consume them?" 55 But He turned at once and reproved them. 56 Then they went on to a different village.


Cross References

Matthew 16:23

But He turned and said to Peter, "Get out of my way, you Satan! You are a hindrance to me, for this view of yours is not from God but from men."

Matthew 26:33

Peter answered, "Though all the rest of them stumble over you, I will never do so."

Matthew 26:41

You must all keep watching and praying that you may not be exposed to temptation. Man's spirit is willing but human nature is weak."

Matthew 26:51

One of the men with Jesus put out his hand and drew his sword, and with a thrust at the high priest's slave cut off his ear.

John 16:9

about sin, because they do not believe in me;

Acts 23:3-5

Then Paul said to him, "You white-washed wall, God will strike you! Do you sit as a judge to try me in accordance with the law and yet in violation of the law you order them to strike me?"

Acts 26:9-11

I myself, indeed, once thought it my duty to take extreme measures in hostility to the name of Jesus of Nazareth.

James 3:10

Out of the same mouth flow blessing and cursing! It ought not to be like this, my brothers.

1 Peter 3:9

never returning evil for evil or abuse for abuse, but blessing instead, because it was for this that you were called, to obtain the blessing of heirs.

Revelation 3:19

The people whom I dearly love, I always reprove and discipline. So keep on being earnest and once for all repent.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain