Parallel Verses
Goodspeed New Testament
When he came back he found them asleep again, for they could hardly keep their eyes open; and they did not know what answer to make to him.
New American Standard Bible
And again He came and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they did not know what to answer Him.
King James Version
And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither wist they what to answer him.
Holman Bible
And He came again and found them sleeping, because they could not keep their eyes open.
International Standard Version
Again he came back and found them asleep, because they could not keep their eyes open. They didn't even know what they should say to him.
A Conservative Version
And having returned, he found them again sleeping, for their eyes were weighed down, and they knew not what they should reply to him.
American Standard Version
And again he came, and found them sleeping, for their eyes were very heavy; and they knew not what to answer him.
Amplified
And again He came back and found them sleeping, because their eyes were very heavy; and they did not know how to answer Him.
An Understandable Version
Then He came back again and found His disciples still asleep, because they had not been able to keep their eyes open at all.
Anderson New Testament
And he returned, and found them sleeping again, for their eyes were heavy; and they knew not what to answer him.
Bible in Basic English
And again he came and saw them sleeping, because their eyes were very tired; and they had nothing to say in answer.
Common New Testament
And when he came again, he found them sleeping, for their eyes were heavy; and they did not know what to answer him.
Daniel Mace New Testament
then he return'd and found them still sleeping, for their eyes were heavy, and they did not know how to give an answer.
Darby Translation
And returning, he found them again sleeping, for their eyes were heavy; and they knew not what they should answer him.
Godbey New Testament
And turning, He found them again sleeping, for their eyes were heavy; and they did not know what they might respond to Him.
John Wesley New Testament
he found them asleep again (for their eyes were heavy) and they knew not what to answer him.
Julia Smith Translation
And having turned back, he found them again sleeping, (for their eyes were loaded,) and they knew not what they might answer him.
King James 2000
And when he returned, he found them asleep again, (for their eyes were heavy,) neither knew they what to answer him.
Lexham Expanded Bible
And again he came [and] found them sleeping, {for they could not keep their eyes open}, and they did not know what to reply to him.
Modern King James verseion
And when He returned, He found them asleep again (for their eyes were heavy), neither did they know what to answer Him.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And he returned and found them asleep again, for their eyes were heavy: neither could they wist what they might answer to him.
Moffatt New Testament
then he returned and found them once more asleep, for their eyes were heavy. They did not know what to say to him.
Montgomery New Testament
and when he returned he found them once more asleep, for their eyes were heavy with sleep, and they knew not what to say to him.
NET Bible
When he came again he found them sleeping; they could not keep their eyes open. And they did not know what to tell him.
New Heart English Bible
Again he came and found them sleeping again, for their eyes were very heavy, and they did not know what to answer him.
Noyes New Testament
And returning, he found them again sleeping, for their eyes were heavy; and they knew not what to answer him.
Sawyer New Testament
And again coming he found them sleeping; for their eyes were heavy; and they knew not what to answer him.
The Emphasized Bible
And, again, coming, he found them sleeping, for their eyes were being, weighed down, - and they knew not what to answer him.
Thomas Haweis New Testament
And when he returned, he found them again sleeping; for their eyes were weighed down: and they knew not what to answer him.
Twentieth Century New Testament
And coming back again he found them asleep, for their eyes were heavy; and they did not know what to say to him.
Webster
And when he returned, he found them asleep again (for their eyes were heavy:) neither knew they what to answer him.
Weymouth New Testament
When He returned He again found them asleep, for they were very tired; and they knew not how to answer Him.
Williams New Testament
When He went back again, He found them asleep again, for their eyes were so heavy they could hardly hold them open; and they did not know what answer to make Him.
World English Bible
Again he returned, and found them sleeping, for their eyes were very heavy, and they didn't know what to answer him.
Worrell New Testament
And, returning, He found them again sleeping, for their eyes were very heavy; and they knew not what to answer Him.
Worsley New Testament
And when He returned, He found them again sleeping, for their eyes were heavy; and they knew not what to say to Him.
Youngs Literal Translation
and having returned, he found them again sleeping, for their eyes were heavy, and they had not known what they might answer him.
Themes
Gethsemane » Jesus betrayed in
Jesus Christ » History of » Retires to gethsemane (on the mount of olives)
Interlinear
Hupostrepho
Eido
References
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Mark 14:40
Verse Info
Context Readings
The Prayer In Gethsemane
39 He went away again and prayed in the same words as before. 40 When he came back he found them asleep again, for they could hardly keep their eyes open; and they did not know what answer to make to him. 41 When he came back for the third time, he said to them, "Are you still sleeping and taking your rest? Enough of this! The time has come. See! the Son of Man is betrayed into the hands of wicked men.
Names
Cross References
Mark 9:33-34
And they reached Capernaum. When he reached home, he asked them, "What was it that you were discussing on the way?"
Romans 3:19
Now we know that everything the Law says is addressed to those under its authority, so that every mouth may be shut, and the whole world be made accountable to God.