Parallel Verses

Twentieth Century New Testament

She has done what she could; she has perfumed my body beforehand for my burial.

New American Standard Bible

She has done what she could; she has anointed My body beforehand for the burial.

King James Version

She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying.

Holman Bible

She has done what she could; she has anointed My body in advance for burial.

International Standard Version

She has done what she could. She poured perfume on my body in preparation for my burial.

A Conservative Version

She applied what she had to anoint my body. She did it beforehand for the burial.

American Standard Version

She hath done what she could; she hath anointed my body beforehand for the burying.

Amplified

She has done what she could; she has anointed My body beforehand for the burial.

An Understandable Version

She has done what she could. She has applied this aromatic oil to my body in anticipation of my burial.

Anderson New Testament

She has done what she could; she has come beforehand to anoint my body for its burial.

Bible in Basic English

She has done what she was able: she has put oil on my body to make it ready for its last resting-place.

Common New Testament

She has done what she could. She has come beforehand to anoint my body for burial.

Daniel Mace New Testament

she has done what she could: she has perfum'd my body previously to my burial.

Darby Translation

What she could she has done. She has beforehand anointed my body for the burial.

Godbey New Testament

She did what she could: she came aforehand to anoint my body for the burial.

Goodspeed New Testament

She has done all she could; she has perfumed my body in preparation for my burial.

John Wesley New Testament

She hath done what she could: she hath before-hand embalmed my body for the burial.

Julia Smith Translation

And what she had, she has done: she has undertaken beforehand to perfume my body for the burial.

King James 2000

She has done what she could: she has come beforehand to anoint my body for burying.

Lexham Expanded Bible

She has done what she could; {she has anointed my body beforehand} for burial.

Modern King James verseion

She has done what she could. She has come beforehand to anoint My body for the burying.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

She hath done that she could: she came aforehand to anoint my body to his buryingward.

Moffatt New Testament

She has done all she could ??she has anticipated the perfuming of my body for burial.

Montgomery New Testament

She has done what she could. she has before time anointed my body for my burial.

NET Bible

She did what she could. She anointed my body beforehand for burial.

New Heart English Bible

She has done what she could. She has anointed my body beforehand for the burying.

Noyes New Testament

She hath done what she could; she hath anointed my body beforehand for its burial.

Sawyer New Testament

She has done what she could. She anticipated anointing my body for the burial.

The Emphasized Bible

What she had, she used, - She took it beforehand to anoint my body for the burial;

Thomas Haweis New Testament

What was in her power she hath done; she has seized the opportunity to anoint my body beforehand for burial.

Webster

She hath done what she could: she is come beforehand to anoint my body to the burying.

Weymouth New Testament

What she could she did: she has perfumed my body in preparation for my burial.

Williams New Testament

She has done all she could; she has beforehand perfumed my body for my burial.

World English Bible

She has done what she could. She has anointed my body beforehand for the burying.

Worrell New Testament

She did what she could: she anointed My body beforehand for the burial.

Worsley New Testament

She has done what she could: she has embalmed my body beforehand against the burial.

Youngs Literal Translation

what she could she did, she anticipated to anoint my body for the embalming.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
She

Usage: 0

ποιέω 
Poieo 
do, make, bring forth, commit, cause, work, show, bear, keep, fulfil, deal, perform, not tr, , vr do
Usage: 372

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

προλαμβάνω 
Prolambano 
Usage: 2

to
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

μυρίζω 
Murizo 
Usage: 0

my
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

σῶμα 
Soma 
Usage: 123

Context Readings

Jesus' Anointing At Bethany

7 You always have the poor with you, and whenever you wish you can do good to them; but you will not always have me. 8  She has done what she could; she has perfumed my body beforehand for my burial. 9 And I tell you, wherever, in the whole world, the Good News is proclaimed, what this woman has done will be told in memory of her."

Cross References

2 Corinthians 8:12

For, where there is willingness, a man's gift is valued by its comparison with what he has, and not with what he has not.

Mark 15:42-1

The evening had already fallen, when, as it was the Preparation Day--the day before the Sabbath--

Luke 23:53-3

And, when he had taken it down, he wrapped it in a linen sheet, and laid him in a tomb cut out of stone, in which no one had yet been buried.

John 12:7

"Let her alone," said Jesus, "that she may keep it till the day when my body is being prepared for burial.

John 19:32-42

Accordingly the soldiers came and broke the legs of the first man, and then those of the other who had been crucified with Jesus;

2 Corinthians 8:1-3

We would remind you, Brothers, of the love that God has shown to the Churches in Macedonia--

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain