Parallel Verses

Weymouth New Testament

Pilate again and again asked Him, "Do you make no reply? Listen to the many charges they are bringing against you."

New American Standard Bible

Then Pilate questioned Him again, saying, “Do You not answer? See how many charges they bring against You!”

King James Version

And Pilate asked him again, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they witness against thee.

Holman Bible

Then Pilate questioned Him again, “Are You not answering anything? Look how many things they are accusing You of!”

International Standard Version

So Pilate asked him again, "Don't you have any answer? Look how many accusations they're bringing against you!"

A Conservative Version

And Pilate again questioned him, saying, Thou answer nothing? Behold how many things they testify against thee.

American Standard Version

And Pilate again asked him, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they accuse thee of.

Amplified

Then Pilate again asked Him, “Have You no answer [to give]? See how many charges they are bringing against You!”

An Understandable Version

So, Pilate again asked Him, "Do you not have any answer? Look at how many charges they are bringing against you."

Anderson New Testament

Pilate again asked him, saying: Do you make no answer? See, how many things they testify against you.

Bible in Basic English

And Pilate again put a question, Do you say nothing in answer? see how much evil they say you have done.

Common New Testament

And Pilate again asked him, "Have you no answer to make? See how many things they bring against you."

Daniel Mace New Testament

Pilate spake to him again, and said, will you make no defence for your self? don't you hear what they urge against you?

Darby Translation

And Pilate asked him again, saying, Answerest thou nothing? See of how many things they bear witness against thee.

Godbey New Testament

And Pilate again asked Him, saying, Do you not answer? behold, how many things they witness against you.

Goodspeed New Testament

But Pilate again asked him, "Have you no answer to make? See what charges they are making against you."

John Wesley New Testament

And Pilate asked him again, saying, Answerest thou nothing?

Julia Smith Translation

And Pilate again asked him, saying, Answerest thou nothing? behold how much they accuse thee.

King James 2000

And Pilate asked him again, saying, Answer you nothing? behold how many things they witness against you.

Lexham Expanded Bible

So Pilate asked him again, saying, "Do you not answer anything? See how many [charges] they are bringing against you!"

Modern King James verseion

And Pilate asked Him again, saying, Do you answer nothing? Behold how many things they witness against you!

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Wherefore, Pilate asked him again, saying, "Answerest thou nothing? Behold how many things they lay unto thy charge."

Moffatt New Testament

and once more Pilate asked him, "Have you no reply to make? Look at all their charges against you."

Montgomery New Testament

"Do you make no answer?" he said,

NET Bible

So Pilate asked him again, "Have you nothing to say? See how many charges they are bringing against you!"

New Heart English Bible

Pilate again asked him, "Have you no answer? See how many things they testify against you."

Noyes New Testament

And Pilate asked him again, Dost thou make no answer? See what things they are testifying against thee!

Sawyer New Testament

And Pilate again asked him saying, Do you answer nothing? see how many things they charge against you.

The Emphasized Bible

And, Pilate, again, was questioning him, saying- Answerest thou, nothing? See! of how many things, they are accusing thee!

Thomas Haweis New Testament

Then Pilate again interrogated him, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they testify against thee.

Twentieth Century New Testament

Upon which Pilate questioned Jesus again. "Have you no reply to make?" he asked. "Listen, how many charges they are bringing against you."

Webster

And Pilate asked him again, saying, Answerest thou nothing? behold how many things they testify against thee.

Williams New Testament

Then again Pilate asked Him, "Have you no answer to make? Just see how many charges they are making against you!"

World English Bible

Pilate again asked him, "Have you no answer? See how many things they testify against you!"

Worrell New Testament

And Pilate again asked Him, saying, "Answerest Thou nothing? Behold how many things they accuse Thee of!"

Worsley New Testament

So Pilate asked Him again, saying, Dost thou answer nothing? See how many things they witness against thee:

Youngs Literal Translation

And Pilate again questioned him, saying, 'Thou dost not answer anything! lo, how many things they do testify against thee!'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

Πιλάτος 
Pilatos 
Usage: 55

ἐπερωτάω 
Eperotao 
Usage: 55

him

Usage: 0

πάλιν 
Palin 
Usage: 120

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

Answerest thou
ἀποκρίνομαι 
Apokrinomai 
Usage: 231

οὐδείς 
Oudeis 
Usage: 160

εἴδω 
Eido 
Usage: 519

πόσος 
Posos 
Usage: 9

καταμαρτυρέω 
Katamartureo 
Usage: 4

Context Readings

Jesus Taken To Pilate

3 Then, as the High Priests went on heaping accusations on Him, 4 Pilate again and again asked Him, "Do you make no reply? Listen to the many charges they are bringing against you." 5 But Jesus made no further answer: so that Pilate wondered.

Cross References

John 19:10

"Do you refuse to speak even to me?" asked Pilate; "do you not know that I have it in my power either to release you or to crucify you?"

Matthew 26:62

Then the High Priest stood up and asked Him, "Have you no answer to make? What is it these men are saying in evidence against you?"

Matthew 27:13

"Do you not hear," asked Pilate, "what a mass of evidence they are bringing against you?"

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain