Parallel Verses
New Heart English Bible
He said to them, "Are you thus without understanding also? Do you not perceive that whatever goes into the man from outside cannot defile him,
New American Standard Bible
And He *said to them,
King James Version
And he saith unto them, Are ye so without understanding also? Do ye not perceive, that whatsoever thing from without entereth into the man, it cannot defile him;
Holman Bible
And He said to them,
International Standard Version
He asked them, "Are you so ignorant? Don't you know that nothing that goes into a person from the outside can make him unclean?
A Conservative Version
And he says to them, Are also ye so without understanding? Do ye not perceive that everything outside that enters into the man cannot defile him,
American Standard Version
And he saith unto them, Are ye so without understanding also? Perceive ye not, that whatsoever from without goeth into the man, it cannot defile him;
Amplified
And He said to them,
An Understandable Version
He said to them, "Are you also as lacking in understanding [as the others]? Do you not understand that whatever enters a person's body from the outside cannot [spiritually] corrupt him?
Anderson New Testament
And he said to them: Are you also so void of understanding? Do you not perceive that nothing from without, by entering into a man, can defile him?
Bible in Basic English
And he said to them, Have even you so little wisdom? Do you not see that whatever goes into a man from outside is not able to make him unclean,
Common New Testament
So he said to them, "Are you also without understanding? Do you not see that whatever enters a man from outside cannot defile him,
Daniel Mace New Testament
and he said, are you likewise so void of understanding? don't you perceive that what passes from without into a man cannot defile him?
Darby Translation
And he says to them, Are ye also thus unintelligent? Do ye not perceive that all that is outside entering into the man cannot defile him,
Godbey New Testament
And He says to them, Are you still without understanding? Do you not know that everything external entering into a man is not able to defile him?
Goodspeed New Testament
And he said to them, "Have not even you any understanding then? Do you not see that nothing that goes into a man from outside can pollute him,
John Wesley New Testament
And he saith to them, Are even ye so without understanding? Do ye not perceive, That whatsoever entereth into a man from without, cannot defile him,
Julia Smith Translation
And he says, So are ye also without understanding? Do ye not perceive, that anything from without entering into a man, cannot pollute him
King James 2000
And he said unto them, Are you so without understanding also? Do you not perceive, that whatsoever thing from outside enters into the man, it cannot defile him;
Lexham Expanded Bible
And he said to them, "So are you also without understanding? Do you not understand that everything [that is] outside that goes into a person [is] not able to defile him?
Modern King James verseion
And He said to them, Are you also without understanding? Do you not perceive that whatever enters into the man from outside cannot defile him,
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and he said unto them, "Are ye so without understanding? Do ye not yet perceive, that whatsoever thing from without entereth into a man, it cannot defile him,
Moffatt New Testament
He said to them, "So you do not understand, either? Do you not see how nothing outside a man can defile him by entering him?
Montgomery New Testament
"Are even you without understanding?" he said. "Do you not perceive that nothing whatever from without can defile a man by entering him,
NET Bible
He said to them, "Are you so foolish? Don't you understand that whatever goes into a person from outside cannot defile him?
Noyes New Testament
And he saith to them, Are ye too so without discernment? Do ye not understand that whatever thing from without entereth into a man, cannot defile him?
Sawyer New Testament
And he said to them, Are you also so without understanding? Do you not understand that nothing which enters into a man from without can defile him,
The Emphasized Bible
And he saith unto them - Thus, are, ye also, without discernment? Perceive ye not that, nothing, from without, entering into the man, can defile him;
Thomas Haweis New Testament
And he saith to them, Are ye also so defective of intelligence? Do you not consider, that every thing from without that entereth into a man, cannot make him unclean?
Twentieth Century New Testament
"What, do even you understand so little?" exclaimed Jesus. "Do not you see that there is nothing external to a man, which by going into a man, can 'defile' him,
Webster
And he saith to them, Are ye so void of understanding also? Do ye not perceive, that whatever thing from without entereth into the man, it cannot defile him.
Weymouth New Testament
"Have *you* also so little understanding?" He replied; "do you not understand that anything whatever that enters a man from outside cannot make him unclean,
Williams New Testament
And He answered them, "Are you too without understanding yet? Do you not know that nothing from the outside that goes into a man can make him foul,
World English Bible
He said to them, "Are you thus without understanding also? Don't you perceive that whatever goes into the man from outside can't defile him,
Worrell New Testament
And He saith to them, "Are ye too thus without understanding? Do ye not perceive that nothing, entering into a man from without, can defile him;
Worsley New Testament
And He saith unto them, Are ye so void of understanding also? Do ye not know, that whatsoever from without entreth into a man cannot defile him?
Youngs Literal Translation
and he saith to them, 'So also ye are without understanding! Do ye not perceive that nothing from without entering into the man is able to defile him?
Themes
Chiding » Jesus chides his disciples » For slowness of heart
Defilement » What defiles a man
Ecclesiasticism » Traditional rules of the jewish
Interlinear
Pas
Exothen
References
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Mark 7:18
Verse Info
Context Readings
Defilement From Within
18 He said to them, "Are you thus without understanding also? Do you not perceive that whatever goes into the man from outside cannot defile him, 19 because it does not go into his heart, but into his stomach, then into the latrine, cleansing all the foods?"
Cross References
Isaiah 28:9-10
Whom will he teach knowledge? To whom will he explain the message? Those who are weaned from the milk, and drawn from the breasts?
Jeremiah 5:4-5
Then I said, "Surely these are poor. They are foolish; for they do not know the way of the LORD, nor the law of their God.
Matthew 15:16-17
So he said, "Do you also still not understand?
Matthew 16:11
Why is it that you do not understand that I did not speak to you concerning bread? But beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees."
Mark 4:13
And he said to them, "Do you not understand this parable? How will you understand all of the parables?
Luke 24:25
Then he said to them, "O foolish ones, and slow of heart to believe in all that the prophets have spoken.
John 3:10
Jesus answered him, "Are you the teacher of Israel, and do not understand these things?
1 Corinthians 3:2
I fed you with milk, not solid food, for you weren't yet ready. And even now you are still not ready,
Hebrews 5:11
About him we have many words to say, and hard to interpret, seeing you have become dull of hearing.