Parallel Verses

Worrell New Testament

Straight-way the father of the child, crying out, said, "I believe; help Thou my unbelief!"

New American Standard Bible

Immediately the boy’s father cried out and said, “I do believe; help my unbelief.”

King James Version

And straightway the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou mine unbelief.

Holman Bible

Immediately the father of the boy cried out, “I do believe! Help my unbelief.”

International Standard Version

With tears flowing, the child's father at once cried out, "I do believe! Help my unbelief!"

A Conservative Version

And straightaway the father of the child having cried out, he said with tears, I believe. Lord, help thou my unbelief.

American Standard Version

Straightway the father of the child cried out, and said, I believe; help thou mine unbelief.

Amplified

Immediately the father of the boy cried out [with a desperate, piercing cry], saying, “I do believe; help [me overcome] my unbelief.”

An Understandable Version

Immediately the father of the boy cried out, "I do believe; help me to have more faith."

Anderson New Testament

And immediately the father of the child cried out, and with tears said: Lord, I believe; help my unbelief.

Bible in Basic English

Straight away the father of the child gave a cry, saying, I have faith; make my feeble faith stronger.

Common New Testament

Immediately the father of the child cried out and said, "I believe; help my unbelief!"

Daniel Mace New Testament

immediately the child's father cryed out with tears, I do believe, oh supply the defect of my faith.

Darby Translation

And immediately the father of the young child crying out said with tears, I believe, help mine unbelief.

Godbey New Testament

And immediately the father of the child crying out with tears, continued to say, I believe; assist thou my unbelief.

Goodspeed New Testament

The boy's father immediately cried out, "I have faith! Help my want of faith!"

John Wesley New Testament

And straightway the father of the child crying out, said with tears, Lord, I do believe: help thou mine unbelief.

Julia Smith Translation

And quickly the child's father having cried out with tears, said, I believe, O Lord, help thou mine unbelief.

King James 2000

And immediately the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help my unbelief.

Lexham Expanded Bible

Immediately the father of the child cried out [and] said, "I believe! Help my unbelief!"

Modern King James verseion

And immediately the father of the child cried out and said with tears, Lord, I believe. Help my unbelief.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And straightway the father of the child cried with tears, saying, "Lord I believe, help mine unbelief."

Moffatt New Testament

At once the father of the boy cried out, "I do believe; help my unbelief."

Montgomery New Testament

The boy's father with a cry said instantly. "I do believe; help my unbelief."

NET Bible

Immediately the father of the boy cried out and said, "I believe; help my unbelief!"

New Heart English Bible

Immediately the father of the child exclaimed, "I believe. Help my unbelief."

Noyes New Testament

The father of the child immediately cried out and said, I believe; help thou my unbelief.

Sawyer New Testament

And the father of the little child immediately crying out, said, I believe; help my unbelief.

The Emphasized Bible

Straightway crying out, the father of the child was saying - I have faith! help my, want, of faith.

Thomas Haweis New Testament

And immediately the father of the child said with tears, I believe, Lord! help my unbelief!

Twentieth Century New Testament

The boy's father immediately cried out: "I have faith; help my want of faith!"

Webster

And immediately the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou my unbelief.

Weymouth New Testament

Immediately the father cried out, "I do believe: strengthen my weak faith."

Williams New Testament

The boy's father at once cried out and said, "I do have faith; help my lack of faith!"

World English Bible

Immediately the father of the child cried out with tears, "I believe. Help my unbelief!"

Worsley New Testament

And the father of the child immediately cried out and said with tears, Lord, I believe, help thou my unbelief.

Youngs Literal Translation

and immediately the father of the child, having cried out, with tears said, 'I believe, sir; be helping mine unbelief.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

εὐθέως 
Eutheos 
Usage: 61

the father
πατήρ 
Pater 
Usage: 180

of the child
παιδίον 
Paidion 
Usage: 35

κράζω 
Krazo 
Usage: 58

and said
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

with
μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346

δάκρυ δάκρυον 
Dakru 
Usage: 10

κύριος 
Kurios 
Usage: 643

πιστεύω 
Pisteuo 
Usage: 163

help thou
βοηθέω 
Boetheo 
Usage: 8

μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

Devotionals

Devotionals about Mark 9:24

Devotionals containing Mark 9:24

References

Easton

Morish

Images Mark 9:24

Context Readings

A Demon-Possessed Boy Healed

23 Jesus said to him, "'If thou canst!' All things are possible to him that believes." 24 Straight-way the father of the child, crying out, said, "I believe; help Thou my unbelief!" 25 And Jesus, seeing that a multitude was running together, rebuked the unclean spirit, saying to it, "Deaf and dumb spirit, I command you, come out of him, and enter no more into him."

Cross References

Luke 17:5

And the apostles said to the Lord, "Increase our faith."

Ephesians 2:8

For by grace ye have been saved through faith: and this, not of yourselves, it is the gift of God:

Luke 7:38

and standing behind at His feet weeping, she began to wet His feet with her tears, and wiped them off with the hair of her head; and she kept kissing His feet, and anointing them with the perfume.

Luke 7:44

And, turning to the woman, He said to Simon, "Do you behold this woman! I entered into your house, you gave Me no water for My feet; but this woman wet My feet with her tears, and wiped them with her hair.

Acts 10:19

And, while Peter was earnestly considering the vision, the Spirit said to him, "Behold, three men are seeking you.

Acts 10:31

and says, 'Cornelius, your prayer was heard, and your alms were remembered before God.

2 Corinthians 2:4

For out of much tribulation and anguish of heart I wrote to you, through many tears; not that ye should be made sorry, but that ye might know the love which I have more abundantly toward you.

Philippians 1:29

but to you it was granted as a favor in behalf of Christ, not only to believe on Him, but in His behalf to suffer also;

2 Thessalonians 1:3

We ought to thank God always for you, brethren, as it is meet, because your faith is growing exceedingly, and the love of each one of you abounds toward one another;

2 Thessalonians 1:11

To which end we also pray for you always, that our God may account you worthy of your calling, and fulfill all the good pleasure of His goodness and work of faith, with power;

2 Timothy 1:4

longing to see you, remembering your tears, that I may be filled with joy;

Hebrews 5:7

Who, in the days of His flesh, having offered up prayers and supplications with strong crying and tears to Him Who was able to save Him from death, and having been heard by reason of His godly fear,

Hebrews 12:2

looking away to the Author and Perfecter of our faith, Jesus; Who, in consideration of the joy lying before Him, endured the cross, despising shame, and hath taken a seat at the right hand of the throne of God.

Hebrews 12:17

For ye know that even after that, when wishing to inherit the blessing, he was rejected; for he found no place for repentance, although he earnestly sought it with tears.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain