Parallel Verses
Thomas Haweis New Testament
And he came to Capernaum: and when he was in the house, he asked them, What was the subject of your dispute among yourselves on the road?
New American Standard Bible
King James Version
And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way?
Holman Bible
Then
International Standard Version
Then they came to Capernaum. While Jesus was at home, he asked the disciples, "What were you arguing about on the road?"
A Conservative Version
And he came to Capernaum. And having become in the house he questioned them, What were ye deliberating among yourselves on the way?
American Standard Version
And they came to Capernaum: and when he was in the house he asked them, What were ye reasoning on the way?
Amplified
They arrived at Capernaum; and when He was in the
An Understandable Version
Then Jesus and His disciples came to Capernaum [Note: This city on the northwest shore of Lake Galilee had become sort of a headquarters for Jesus when He was in this region]. When He [and His disciples] entered a house He asked them, "What were you discussing on the way here?"
Anderson New Testament
And he came into Capernaum; and when he was in the house, he asked them: What were you disputing about among yourselves along the road?
Bible in Basic English
And they came to Capernaum: and when he was in the house, he put the question to them, What were you talking about on the way?
Common New Testament
And they came to Capernaum. When he was in the house, he asked them, "What were you discussing on the road?"
Daniel Mace New Testament
At length, he arrived at Capernaum, where being in his own house, he asked his disciples, what were you disputing about by the way?
Darby Translation
And he came to Capernaum, and being in the house, he asked them, Of what were ye reasoning by the way?
Godbey New Testament
And He came into Capernaum.And He being in the house asked them, What were you disputing about to one another in the way?
Goodspeed New Testament
And they reached Capernaum. When he reached home, he asked them, "What was it that you were discussing on the way?"
John Wesley New Testament
And he came to Capernaum. And being in the house, he asked them, What was it ye disputed among yourselves by the way?
Julia Smith Translation
And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What reasoned ye to yourselves in the way
King James 2000
And he came to Capernaum: and being in the house he asked them, What was it that you disputed among yourselves on the way?
Lexham Expanded Bible
And they came to Capernaum. And [after he] was in the house, he asked them, "What were you discussing on the way?"
Modern King James verseion
And He came to Capernaum. And being in the house, He asked them, What was it that you disputed among yourselves in the way?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And he came to Capernaum, and when he was come to house, he asked them, "What was it that ye disputed between you by the way?"
Moffatt New Testament
Then they reached Capharnahum. And when he was indoors he asked them, "What were you arguing about on the road?"
Montgomery New Testament
Then they came to Capernaum; and when he got into the house he asked them, "What were you discussing on the road?"
NET Bible
Then they came to Capernaum. After Jesus was inside the house he asked them, "What were you discussing on the way?"
New Heart English Bible
He came to Capernaum, and when he was in the house he asked them, "What were you arguing on the way?"
Noyes New Testament
And they came to Capernaum; and having come into the house, he asked them, About what were ye disputing on the road?
Sawyer New Testament
And he came to Capernaum; and when he was in the house, he asked them, What did you dispute about on the way?
The Emphasized Bible
And they came into Capernaum. And, happening to be, in the house, he was questioning them - What, in the way, were ye discussing?
Twentieth Century New Testament
They came to Capernaum. When Jesus had gone into the house, he asked them: "What were you discussing on the way?"
Webster
And he came to Capernaum: and being in the house, he asked them, What was it that ye disputed among yourselves by the way?
Weymouth New Testament
So they came to Capernaum; and when in the house He asked them, "What were you arguing about on the way?"
Williams New Testament
Then they reached Capernaum. When He got home, He asked them, "What were you discussing on the way home?"
World English Bible
He came to Capernaum, and when he was in the house he asked them, "What were you arguing among yourselves on the way?"
Worrell New Testament
And they came to Capernaum. And, when He was in the house, He asked them, "Concerning what were ye reasoning in the way?"
Worsley New Testament
And he came to Capernaum; and when He was in the house, He asked them, What were ye disputing about among yourselves by the way?
Youngs Literal Translation
And he came to Capernaum, and being in the house, he was questioning them, 'What were ye reasoning in the way among yourselves?'
Themes
Heaven/the heavens » Who shall be least in the kingdom of heaven
Jesus Christ » History of » Reproves the ambition of his disciples (at capernaum)
Interlinear
Ginomai
heautou
References
Hastings
Word Count of 37 Translations in Mark 9:33
Verse Info
Context Readings
The Question About Who Is Greatest
32 But they understood not the meaning of that declaration, and were afraid to ask him. 33 And he came to Capernaum: and when he was in the house, he asked them, What was the subject of your dispute among yourselves on the road? 34 But they held their peace. For they had been disputing with each other on the road, which was the greatest.
Phrases
Cross References
Matthew 17:24
And when they came to Capernaum, they who receive the tax of two drachmas came to Peter, and said, Doth not your master pay tribute?
Matthew 18:1-5
AT that time came the disciples to Jesus, saying, Who is indeed the greatest in the kingdom of heaven?
Luke 9:46-48
Then a dispute sprang up among them, which of them should be the greatest.
Mark 2:8
And instantly Jesus knowing by his spirit, that they reasoned thus among each other, said to them, Why reason ye about these things in your hearts?
John 2:25
and because he had no need that any man should testify respecting man; for he knew what was in man.
John 21:17
He saith to him the third time, Simon, son of Jonas, lovest thou me? Peter was grieved because he said unto him the third time, Lovest thou me? And he said to him, Lord, thou knowest all things, thou knowest that I love thee! Jesus saith to him, Feed my sheep.
Hebrews 4:13
Even creation is not invisible before him, but all things are naked, and fully displayed before his eyes, to whom we must give our account.
Revelation 2:23
And I will slay her children by death; and all the churches shall know that I am he who searcheth the reins and the hearts: and I will give to you, even to every one, according to your works.