Parallel Verses

Thomas Haweis New Testament

Then brother shall surrender brother to death, and the father the son; and children shall rise up against parents, and cause them to be put to death.

New American Standard Bible

Brother will betray brother to death, and a father his child; and children will rise up against parents and cause them to be put to death.

King James Version

And the brother shall deliver up the brother to death, and the father the child: and the children shall rise up against their parents, and cause them to be put to death.

Holman Bible

“Brother will betray brother to death, and a father his child. Children will even rise up against their parents and have them put to death.

International Standard Version

"Brother will hand brother over for execution, and a father his child. Children will rebel against parents and have them put to death.

A Conservative Version

And a brother will deliver up a brother to death, and a father a child. And children will rise up against parents, and condemn them to death.

American Standard Version

And brother shall deliver up brother to death, and the father his child: and children shall rise up against parents, and cause them to be put to death.

Amplified

“Brother will betray brother to death, and the father his child; and children will rise up and rebel against their parents and cause them to be put death.

An Understandable Version

[At that time] a person will turn his brother over to be killed, and the father [will do the same to] his child. And children will rebel against their parents and turn them over to be killed.

Anderson New Testament

Brother will deliver up brother to death, and the father the child; and children will rise up against their parents, and cause them to be put to death.

Bible in Basic English

And brother will give up brother to death, and the father his child: and children will go against their fathers and mothers, and put them to death.

Common New Testament

Now brother will deliver up brother to death, and a father his child; and children will rise up against parents and have them put to death.

Daniel Mace New Testament

then the brother shall betray his brother to death, and the father his child: and children shall rise up against their parents, and be the instruments of their death.

Darby Translation

But brother shall deliver up brother to death, and father child; and children shall rise up against parents and shall put them to death;

Godbey New Testament

And brother will deliver brother unto death, and the father the child: and children will rise up against parents, and put them to death.

Goodspeed New Testament

One brother will give up another to death, and a father his child, and children will turn against their parents, and have them put to death.

John Wesley New Testament

But the brother shall deliver up the brother to death, and the father the child; and children shall rise up against their parents, and kill them.

Julia Smith Translation

And brother shall deliver up brother to death, and father child: and children shall rise up in revolt against parents, and kill them.

King James 2000

And the brother shall deliver up the brother to death, and the father the child: and the children shall rise up against their parents, and cause them to be put to death.

Lexham Expanded Bible

"And brother will hand over brother to death, and a father [his] children, and children will rise up against parents and have them put to death,

Modern King James verseion

And brother will deliver up brother to death, and the father his child. And the children shall rise up against their parents and cause them to be put to death.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The brother shall betray the brother to death, and the father the son: and the children shall arise against their fathers, and mothers, and shall put them to death,

Moffatt New Testament

Brother will betray brother to death, the father will betray his child, children will rise against their parents and put them to death,

Montgomery New Testament

"And brother will betray brother to death, and a father his child; and children will rise up against their parents and put them to death.

NET Bible

"Brother will hand over brother to death, and a father his child. Children will rise against parents and have them put to death.

New Heart English Bible

"And brother will deliver up brother to death, and the father his child. Children will rise up against parents, and cause them to be put to death.

Noyes New Testament

And brother will deliver up brother to death, and the father his child; and children will rise up against their parent, and put them to death;

Sawyer New Testament

And a brother shall deliver a brother to death, and a father a son; and children shall rise up against their parents and put them to death;

The Emphasized Bible

And, brother, will deliver up, brother, unto death, and, father, child, - and, children, will rise up, against parents, and will put them to death.

Twentieth Century New Testament

Brother will betray brother to death, and the father his child; and children will turn against their parents, and cause them to be put to death;

Webster

And the brother will deliver up the brother to death, and the father the child: and the children will rise up against their parents, and cause them to be put to death.

Weymouth New Testament

Brother will betray brother to death, and father, child; and children will rise against their own parents and will put them to death.

Williams New Testament

One brother will turn another over to death, and a father his child, and children will take a stand against their parents, and will have them put to death.

World English Bible

"Brother will deliver up brother to death, and the father his child. Children will rise up against parents, and cause them to be put to death.

Worrell New Testament

"And brother will deliver up brother to death; and father, his child; and children will rise up against parents, and cause them to be put to death.

Worsley New Testament

Brother shall betray his brother to death, and the father his child: and children shall rise up against their parents, and cause them to be put to death:

Youngs Literal Translation

'And brother shall deliver up brother to death, and father child, and children shall rise up against parents, and shall put them to death,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

the brother
ἀδελφός 
Adelphos 
ἀδελφός 
Adelphos 
Usage: 302
Usage: 302

παραδίδωμι 
Paradidomi 
Usage: 75

to
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

θάνατος 
Thanatos 
Usage: 100

and





and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

the father
πατήρ 
Pater 
Usage: 180

the child
τέκνον 
Teknon 
Usage: 69

the children
τέκνον 
Teknon 
Usage: 69

shall rise up
ἐπανίσταμαι 
Epanistamai 
Usage: 0

ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

γονεύς 
Goneus 
Usage: 14

θανατόω 
Thanatoo 
Usage: 8


Usage: 0

References

American

Easton

Hastings

Context Readings

Persecution Of Disciples Predicted

20 for it is not you who are speaking, but the Spirit of your Father which is speaking in you. 21 Then brother shall surrender brother to death, and the father the son; and children shall rise up against parents, and cause them to be put to death. 22 And ye shall be hated of all men for my name's sake: but he that endureth to the end, that man shall be saved.

Cross References

Matthew 10:34-36

Think not that I am come to bring peace to the earth: I came not to bring peace, but a sword.

Matthew 24:10

And then shall many be offended, and shall betray one another, and hate one another.

Mark 13:12-13

And brother shall deliver up brother unto death, and the father the son: and children shall rise up against their parents, and cause them to be put to death.

Luke 12:51-53

Think ye that I came to bring peace upon earth? No, I tell you; but rather division:

Luke 21:16-17

But ye shall be betrayed even by parents, and brethren, and relations, and friends; and some of you they shall put to death.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain