Parallel Verses
Goodspeed New Testament
For just as Jonah was in the maw of the whale for three days and nights, the Son of Man will be three days and nights in the heart of the earth.
New American Standard Bible
King James Version
For as Jonas was three days and three nights in the whale's belly; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
Holman Bible
International Standard Version
because just as Jonah was in the stomach of the sea creature for three days and three nights, so the Son of Man will be in the heart of the earth for three days and three nights.
A Conservative Version
For as Jonah was in the belly of the sea-creature three days and three nights, so the Son of man will be in the heart of the earth three days and three nights.
American Standard Version
for as Jonah was three days and three nights in the belly of the whale; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
Amplified
An Understandable Version
For just like Jonah was in the stomach of the huge fish for three days and nights, so the Son of man will be in the heart of the earth [i.e., the cave-tomb] for three days and nights.
Anderson New Testament
For as Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish, so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
Bible in Basic English
For as Jonah was three days and three nights in the stomach of the great fish, so will the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
Common New Testament
For as Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish, so the Son of Man will be three days and three nights in the heart of the earth.
Daniel Mace New Testament
for as Jonas was three days and three nights in the whale's belly: so shall the son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
Darby Translation
For even as Jonas was in the belly of the great fish three days and three nights, thus shall the Son of man be in the heart of the earth three days and three nights.
Godbey New Testament
For as Jonah was in the stomach of the whale three days and three nights, so shall the Son of man be in the heart of the earth three days and three nights.
John Wesley New Testament
For as Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish, so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
Julia Smith Translation
For as Jonas was in the whale's belly three days and three nights; so shall the Son of man be in the heart of the earth three days and three nights.
King James 2000
For as Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
Lexham Expanded Bible
For just as Jonah was in the belly of the huge fish three days and three nights, so the Son of Man will be in the heart of the earth three days and three nights.
Modern King James verseion
For as Jonah was three days and three nights in the belly of the huge fish, so the Son of Man shall be three days and three nights in the heart of the earth.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For as Jonah was three days and three nights in the whale's belly; so shall the son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
Moffatt New Testament
for as Jonah was three days and three nights in the belly of the whale, so the Son of man will be three days and three nights in the heart of the earth.
Montgomery New Testament
"For just as Jonah was three days and three nights in the sea-monster's belly, so the Son of man will be three days and three nights in the heart of the earth.
NET Bible
For just as Jonah was in the belly of the huge fish for three days and three nights, so the Son of Man will be in the heart of the earth for three days and three nights.
New Heart English Bible
For as Jonah was three days and three nights in the belly of the whale, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.
Noyes New Testament
For as Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish, so will the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
Sawyer New Testament
For as Jonah was three days and three nights in the belly of the fish, so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
The Emphasized Bible
For, just as was Jonah in the belly of the sea-monster three days and three nights, so, will be the Son of Man, in the heart of the earth, three days and three nights.
Thomas Haweis New Testament
for as Jonah was in the belly of the whale three days and three nights; so shall the Son of man be in the heart of the earth three days and three nights.
Twentieth Century New Testament
For, just as 'Jonah was inside the sea-monster three days and three nights,' so shall the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.
Webster
For as Jonah was three days and three nights in the whale's belly: so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
Weymouth New Testament
For just as Jonah was three days in the sea-monster's belly, so will the Son of Man be three days in the heart of the earth.
Williams New Testament
For as Jonah was in the whale's stomach for three days and nights, the Son of Man will be three days and nights in the heart of the earth.
World English Bible
For as Jonah was three days and three nights in the belly of the whale, so will the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.
Worrell New Testament
For, as Jonah was three days and three nights in the belly of the great fish, so shall the Son of Man be three days and three nights in the heart of the earth.
Worsley New Testament
for as Jonas was three days and three nights in the whale's belly, so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
Youngs Literal Translation
for, as Jonah was in the belly of the fish three days and three nights, so shall the Son of Man be in the heart of the earth three days and three nights.
Themes
Fish » Miracles connected with » Jonah swallowed by
Fishes » Mentioned in scripture » Whale
Jesus Christ » Revelations by » Concerning » His death and resurrection
Jonah » Repentance and deliverance of
Resurrection » Typified » Jonah
Jesus Christ, Resurrection » Typified
Topics
Interlinear
Treis
τρεῖς τρία
Treis
τρεῖς τρία
Treis
τρεῖς τρία
Treis
Usage: 51
Usage: 51
Usage: 51
hemera
ἡμέρα
hemera
Usage: 287
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
En
ἐν
En
Usage: 2128
Esomai
Esomai
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Matthew 12:40
Prayers for Matthew 12:40
Verse Info
Context Readings
The Sign Of Jonah
39 But he answered, "Only a wicked and faithless age insists upon a sign, and no sign will be given it but the sign of the prophet Jonah. 40 For just as Jonah was in the maw of the whale for three days and nights, the Son of Man will be three days and nights in the heart of the earth. 41 Men of Nineveh will rise with this age at the judgment and condemn it, for when Jonah preached they repented, and there is more than Jonah here!
Cross References
Matthew 16:21
It was then that Jesus Christ for the first time explained to his disciples that he had to go to Jerusalem and endure great suffering there at the hands of the elders, high priests, and scribes, and be killed, and be raised to life on the third day.
Matthew 17:23
and they will kill him, but on the third day he will be raised to life again." And they were greatly distressed.
Matthew 8:20
And Jesus said to him, "Foxes have holes and wild birds have nests, but the Son of Man has no where to lay his head!"
Matthew 27:40
and saying, "You who would tear down the sanctuary, and build one in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross!"
Matthew 27:63-64
and said, "Sir, we remember that when this impostor was alive he said, 'After three days I will rise again!'
John 2:19
Jesus answered, "Destroy this sanctuary, and I will raise it in three days!"