Parallel Verses

Holman Bible

For this reason, the kingdom of heaven can be compared to a king who wanted to settle accounts with his slaves.

New American Standard Bible

"For this reason the kingdom of heaven may be compared to a king who wished to settle accounts with his slaves.

King James Version

Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, which would take account of his servants.

International Standard Version

"That is why the kingdom from heaven may be compared to a king who wanted to settle accounts with his servants.

A Conservative Version

Because of this the kingdom of the heavens is compared to a man, a king, who wanted to settle account with his bondmen.

American Standard Version

Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, who would make a reckoning with his servants.

Amplified

Therefore the kingdom of heaven is like a human king who wished to settle accounts with his attendants.

An Understandable Version

"Therefore, the kingdom of heaven is similar to a certain king who decided to settle his account with his servants.

Anderson New Testament

For this reason, the kingdom of heaven is likened to a king that wished to settle accounts with his servants.

Bible in Basic English

For this reason the kingdom of heaven is like a king, who went over his accounts with his servants.

Common New Testament

Therefore the kingdom of heaven is like a certain king who wanted to settle accounts with his servants.

Daniel Mace New Testament

In this respect the gospel-kingdom may be represented by that of a temporal prince, who had a mind to call his servants to account.

Darby Translation

For this cause the kingdom of the heavens has become like a king who would reckon with his bondmen.

Godbey New Testament

Therefore the kingdom of the heavens is like unto a kingly man, who wished to make a reckoning with his servants.

Goodspeed New Testament

For this reason the Kingdom of Heaven may be compared to a king, who resolved to settle accounts with his slaves.

John Wesley New Testament

Therefore the kingdom of heaven is like a king, who was minded to settle accounts with his servants.

Jubilee 2000 Bible

Therefore is the kingdom of the heavens likened unto a man who is king who would take account of his slaves.

Julia Smith Translation

Therefore the kingdom of the heavens was likened to a man, the king, who wished to lift up the word together with his servants.

King James 2000

Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain king, who would take account of his servants.

Lexham Expanded Bible

"For this [reason] the kingdom of heaven may be compared to a man--a king--who wanted to settle accounts with his slaves.

Modern King James verseion

Therefore the kingdom of Heaven has been compared to a certain king who desired to make an accounting with his servants.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Therefore is the kingdom of heaven likened unto a certain King, which would take accounts of his servants.

Moffatt New Testament

That is why the Realm of heaven may be compared to a king who resolved to settle accounts with his servants.

Montgomery New Testament

"Thus the kingdom of heaven may be compared to a king who wished to settle accounts with his slaves.

NET Bible

"For this reason, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his slaves.

New Heart English Bible

Therefore the Kingdom of Heaven is like a certain king, who wanted to reconcile accounts with his servants.

Noyes New Testament

Therefore the kingdom of heaven is likened to a king, who would settle accounts with his servants.

Sawyer New Testament

On this account, the kingdom of heaven is like a king who wished to settle with his servants.

The Emphasized Bible

For this cause, hath the kingdom of the heavens become like unto a man, a king, who wished to settle an account with his servants;

Thomas Haweis New Testament

Therefore is the kingdom of heaven like unto a certain king who purposed to settle his account with his servants.

Twentieth Century New Testament

And therefore the Kingdom of Heaven may be compared to a king who wished to settle accounts with his servants.

Webster

Therefore is the kingdom of heaven likened to a certain king who would take account of his servants.

Weymouth New Testament

"For this reason the Kingdom of the Heavens may be compared to a king who determined to have a settlement of accounts with his servants.

Williams New Testament

So the kingdom of heaven may be compared to a king who decided to settle up his accounts with his slaves,

World English Bible

Therefore the Kingdom of Heaven is like a certain king, who wanted to reconcile accounts with his servants.

Worrell New Testament

Therefore, the Kingdom of Heaven was likened to a king who wished to make a reckoning with his servants.

Worsley New Testament

And therefore the gospel-kingdom is like unto a king, who had a mind to settle accounts with his servants:

Youngs Literal Translation

'Because of this was the reign of the heavens likened to a man, a king, who did will to take reckoning with his servants,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
τοῦτο 
Touto 
Usage: 232

is
ὁμοιόω 
Homoioo 
liken, make like, be like, in the likeness of, resemble
Usage: 3

the kingdom
βασιλεία 
Basileia 
Usage: 54

of heaven
οὐρανός 
Ouranos 
Usage: 156

ὁμοιόω 
Homoioo 
liken, make like, be like, in the likeness of, resemble
Usage: 3

ἄνθρωπος 
Anthropos 
man, not tr,
Usage: 316

βασιλεύς 
Basileus 
Usage: 99

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

θέλω ἐθέλω 
thelo 
will/would, will/would have, desire, desirous, list, to will,
Usage: 136

συναίρω 
sunairo 
Usage: 0

λόγος 
Logos 
word, saying, account, speech, Word , thing, not tr,
Usage: 256

of
μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346

his

Usage: 0

References

American

Hastings

Watsons

Context Readings

The Parable Of The Unforgiving Slave

22 “I tell you, not as many as seven,” Jesus said to him, “but 70 times seven. 23 For this reason, the kingdom of heaven can be compared to a king who wanted to settle accounts with his slaves. 24 When he began to settle accounts, one who owed 10,000 talents was brought before him.


Cross References

Matthew 13:24

He presented another parable to them: “The kingdom of heaven may be compared to a man who sowed good seed in his field.

Matthew 3:2

and saying, “Repent, because the kingdom of heaven has come near!”

Matthew 13:31

He presented another parable to them: “The kingdom of heaven is like a mustard seed that a man took and sowed in his field.

Matthew 13:33

He told them another parable: “The kingdom of heaven is like yeast that a woman took and mixed into 50 pounds of flour until it spread through all of it.”

Matthew 13:44-45

“The kingdom of heaven is like treasure, buried in a field, that a man found and reburied. Then in his joy he goes and sells everything he has and buys that field.

Matthew 13:47

“Again, the kingdom of heaven is like a large net thrown into the sea. It collected every kind of fish,

Matthew 13:52

“Therefore,” He said to them, “every student of Scripture instructed in the kingdom of heaven is like a landowner who brings out of his storeroom what is new and what is old.”

Matthew 25:1

“Then the kingdom of heaven will be like 10 virgins who took their lamps and went out to meet the groom.

Matthew 25:14

“For it is just like a man going on a journey. He called his own slaves and turned over his possessions to them.

Matthew 25:19-30

“After a long time the master of those slaves came and settled accounts with them.

Luke 16:1-2

He also said to the disciples: “There was a rich man who received an accusation that his manager was squandering his possessions.

Luke 19:12-27

Therefore He said: “A nobleman traveled to a far country to receive for himself authority to be king and then return.

Romans 14:12

So then, each of us will give an account of himself to God.

1 Corinthians 4:5

Therefore don’t judge anything prematurely, before the Lord comes, who will both bring to light what is hidden in darkness and reveal the intentions of the hearts. And then praise will come to each one from God.

2 Corinthians 5:10-11

For we must all appear before the tribunal of Christ, so that each may be repaid for what he has done in the body, whether good or worthless.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain