Parallel Verses
John Wesley New Testament
And when he had begun to reckon, one was brought to him who owed him ten thousand talents.
New American Standard Bible
King James Version
And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents.
Holman Bible
International Standard Version
When he had begun to settle the accounts, a person who owed him 10,000 talents was brought to him.
A Conservative Version
And when he began to settle, one debtor of ten thousand talents was brought to him.
American Standard Version
And when he had begun to reckon, one was brought unto him, that owed him ten thousand talents.
Amplified
An Understandable Version
When he began figuring, one of his servants, who owed him a huge sum of money [Note: The amount is variously estimated to be as much as $50,000,000 in 1994], was brought to him.
Anderson New Testament
And when he began to make a settlement, there was brought to him one that owed him ten thou sand talents.
Bible in Basic English
And at the start, one came to him who was in his debt for ten thousand talents.
Common New Testament
When he began the settlement, one was brought to him who owed him ten thousand talents.
Daniel Mace New Testament
when he had begun to reckon, one was brought to him indebted the sum of ten thousand talents.
Darby Translation
And having begun to reckon, one debtor of ten thousand talents was brought to him.
Godbey New Testament
And he beginning to reckon, one was brought to him owing him myriads of talents.
Goodspeed New Testament
And when he set about doing so, a man was brought in who owed him ten million dollars.
Julia Smith Translation
And he having begun to settle accounts, one was brought him, a debtor of ten thousand talents.
King James 2000
And when he had begun the reckoning, one was brought unto him, who owed him ten thousand talents.
Lexham Expanded Bible
And [when] he began to settle [them], someone was brought to him who owed ten thousand talents.
Modern King James verseion
And when he had begun to count, one was brought to him who owed him ten thousand talents.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents:
Moffatt New Testament
When he began the settlement, a debtor was brought in who owed him three million pounds;
Montgomery New Testament
"But when he began to settle, one of them was brought before him who owed him fifteen million dollars.
NET Bible
As he began settling his accounts, a man who owed ten thousand talents was brought to him.
New Heart English Bible
When he had begun to reconcile, one was brought to him who owed him ten thousand talents.
Noyes New Testament
And when he had begun to reckon, there was brought to him one, who owed him ten thousand talents.
Sawyer New Testament
And beginning to settle, a debtor of ten thousand talents [$10,000,000] was brought to him.
The Emphasized Bible
And, when he, began, to settle, there was brought unto him a, certain, debtor, of a thousand talents;
Thomas Haweis New Testament
And when he began to make up the account, there was brought to him one debtor, ten thousand talents in arrear:
Twentieth Century New Testament
When he had begun to do so, one of them was brought to him who owed him six million pounds;
Webster
And when he had begun to reckon, one was brought to him who owed him ten thousand talents.
Weymouth New Testament
But as soon as he began the settlement, one was brought before him who owed 10,000 talents,
Williams New Testament
And when he began, a man was brought to him who owed him ten million dollars.
World English Bible
When he had begun to reconcile, one was brought to him who owed him ten thousand talents.
Worrell New Testament
And, when he began to reckon, there was brought to him one debtor of ten thousand talents;
Worsley New Testament
and when he began to reckon, there was brought to him one, who was debtor in ten thousand talents:
Youngs Literal Translation
and he having begun to take account, there was brought near to him one debtor of a myriad of talents,
Themes
Business life » Debts » Insolvency acknowledged
Credit system » Debts » Insolvency acknowledged
Debts » Insolvency acknowledged
Forgiveness » The reward for not forgiving others
Forgiveness of injuries » Illustrated
Jesus Christ » Parables of » The unmerciful servant
Kingdom of God » What the kingdom of God is likened to
Kingdom of heaven » Compared » To a king who called his servants for a reckoning (an audit)
Parables » Parables of Christ » Unmerciful servant
Poverty, spiritual » Examples of moral and spiritual bankruptcy » The bankrupt servant
Spiritual » Moral Brankruptcy » The bankrupt servant
Spiritual » Examples of moral and spiritual bankruptcy » The bankrupt servant
Interlinear
De
Prosphero
References
Word Count of 37 Translations in Matthew 18:24
Verse Info
Context Readings
The Parable Of The Unforgiving Slave
23 Therefore the kingdom of heaven is like a king, who was minded to settle accounts with his servants. 24 And when he had begun to reckon, one was brought to him who owed him ten thousand talents. 25 And as he had not to pay, his lord commanded him to be sold, and his wife and children, and all that he had, and payment to be made.
Cross References
Luke 7:41-42
A certain creditor had two debtors: the one owed five hundred pence, and the other fifty.
Luke 13:4
Or those eighteen, on whom the tower in Siloam fell and slew them, suppose ye, that they were sinners above all that dwelt at Jerusalem?
Luke 16:5
So having called to him every one of his lord's debtors, he said to the first, How much owest thou to my lord?
Luke 16:7
Then said he to another, And how much owest thou? He said, An hundred measures of wheat. He saith, Take thy bill, and write fourscore.