Parallel Verses

Montgomery New Testament

"'Ought not you also to have had pity on your fellow slave, just as I had pity on you?'

New American Standard Bible

Should you not also have had mercy on your fellow slave, in the same way that I had mercy on you?’

King James Version

Shouldest not thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee?

Holman Bible

Shouldn’t you also have had mercy on your fellow slave, as I had mercy on you?’

International Standard Version

Shouldn't you have had mercy on your fellow servant, just as I had mercy on you?'

A Conservative Version

Was it not necessary for thee also to be merciful to thy fellow bondman, as I also was merciful to thee?

American Standard Version

shouldest not thou also have had mercy on thy fellow-servant, even as I had mercy on thee?

Amplified

And should you not have had pity and mercy on your fellow attendant, as I had pity and mercy on you?

An Understandable Version

Should you not also have had pity on your fellow-servant just as I pitied you?'

Anderson New Testament

Ought you not to have had mercy on your fellow-servant, even as I had mercy on you?

Bible in Basic English

Was it not right for you to have mercy on the other servant, even as I had mercy on you?

Common New Testament

Should not you have had mercy on your fellow servant, just as I had mercy on you?'

Daniel Mace New Testament

should not you then have had the like compassion for thy fellow servant as I had for thee?

Darby Translation

shouldest not thou also have had compassion on thy fellow-bondman, as I also had compassion on thee?

Godbey New Testament

did it not behoove thee also to have mercy on thy fellow-servant, as I had mercy on thee?

Goodspeed New Testament

Ought you not to have taken pity on your fellow-slave, as I did on you?'

John Wesley New Testament

Should'st not thou also have had compassion on thy fellow-servant, as I had pity on thee?

Julia Smith Translation

Oughtest thou not also to pity thy fellow-servant, as I also pitied thee

King James 2000

Should not you also have had compassion on your fellow servant, even as I had pity on you?

Lexham Expanded Bible

Should you not also have shown mercy to your fellow slave as I also showed mercy to you?'

Modern King James verseion

Should you not also have pitied your fellow servant, even as I had pity on you?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Was it not mete also, that thou shouldest have had compassion on thy fellow, even as I had pity on thee?'

Moffatt New Testament

Ought you not to have had mercy on your fellow-servant, as I had on you?'

NET Bible

Should you not have shown mercy to your fellow slave, just as I showed it to you?'

New Heart English Bible

Should not you also have had mercy on your fellow servant, even as I had mercy on you?'

Noyes New Testament

shouldst not thou also have had pity on thy fellowservant, even as I had pity on thee?

Sawyer New Testament

Ought you not also to pity your fellow-servant, as I pitied you?

The Emphasized Bible

Was it not binding, upon thee also, to have mercy upon thy fellow-servant, as, I also, on thee, had mercy?

Thomas Haweis New Testament

and oughtest thou not to have had compassion on thy fellow-servant, even as I had pity on thee?

Twentieth Century New Testament

Ought not you, also, to have shown mercy to your fellow- servant, just as I showed mercy to you?'

Webster

Shouldst thou not also have had compassion on thy fellow-servant, even as I had pity on thee?

Weymouth New Testament

ought not you also to have had pity on your fellow servant, just as I had pity on you?'

Williams New Testament

Ought you not to have shown mercy to your fellow-slave, as I too had done for you?'

World English Bible

Shouldn't you also have had mercy on your fellow servant, even as I had mercy on you?'

Worrell New Testament

Should you not also have had mercy on your fellow-servant, as I had mercy on you?'

Worsley New Testament

and oughtest not thou to have had compassion on thy fellow-servant, even as I had on thee?

Youngs Literal Translation

did it not behove also thee to have dealt kindly with thy fellow-servant, as I also dealt kindly with thee?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δεῖ 
Dei 
Usage: 72

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

thou
σέ 
Se 
thee, thou, thy house, not tr
Usage: 110


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

on
σύνδουλος 
sundoulos 
Usage: 5

thy
σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

σύνδουλος 
sundoulos 
Usage: 5


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

as
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

ἐλεέω 
Eleeo 
Usage: 26

Context Readings

The Parable Of The Unforgiving Slave

32 "Immediately his master summoned him and said: "'You wicked slave! I forgave you all that debt because you implored me. 33  "'Ought not you also to have had pity on your fellow slave, just as I had pity on you?' 34 "Then in hot anger his master handed him over to the torturers, until he should pay him all his debt.


Cross References

Colossians 3:13

bearing with one another and forgiving each other, if any one has a grievance against another. Just as Christ the Lord forgave you, so must you forgive.

Matthew 5:44-45

"But I say to you, love your enemies, and pray for those who persecute you.

Matthew 6:12

And forgive us our debts as we also have forgiven our debtors;

Luke 6:35-36

"But you must love even your enemies and be kind to them, And lend, despairing of no man. Then your reward will be great, And you will be the sons of the Most High; For he is kind even to the ungrateful and to the evil.

Ephesians 4:32-2

and be kind to one another, tender-hearted, forgiving one another, even as God in Christ has forgiven you.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain