because some men are celibate from birth, while some are celibate because they have been made that way by others. Still others are celibate because they have made themselves that way for the sake of the kingdom from heaven. Let anyone accept this who can."

"Then some of your own sons, who will come from your loins, whom you will father, will be taken away to become eunuchs in the palace of the king of Babylon.'"

"Let no foreigner who has joined himself to the LORD say: "The LORD will surely exclude me from his people.' Furthermore, let no eunuch say, "Look! I am just a dry tree.'"

I want you to be free from concerns. An unmarried man is concerned about the things of the Lord, that is, about how he can please the Lord.

We have the right to take a believing wife with us like the other apostles, the Lord's brothers, and Cephas, don't we?

But I have not used any of these rights, and I'm not writing this so that they may be applied in my case. I would rather die than let anyone deprive me of my reason for boasting.

Treasury of Scripture Knowledge

Summary

For there are some eunuchs, which were so born from their mother's womb: and there are some eunuchs, which were made eunuchs of men: and there be eunuchs, which have made themselves eunuchs for the kingdom of heaven's sake. He that is able to receive it, let him receive it.

Which were made

Bible References

Which were made

"Then some of your own sons, who will come from your loins, whom you will father, will be taken away to become eunuchs in the palace of the king of Babylon.'"
"Let no foreigner who has joined himself to the LORD say: "The LORD will surely exclude me from his people.' Furthermore, let no eunuch say, "Look! I am just a dry tree.'"

Which have

I want you to be free from concerns. An unmarried man is concerned about the things of the Lord, that is, about how he can please the Lord.
We have the right to take a believing wife with us like the other apostles, the Lord's brothers, and Cephas, don't we?

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation