Parallel Verses

Sawyer New Testament

and the disciples seeing it, wondered and said, How soon is this fig tree withered!

New American Standard Bible

Seeing this, the disciples were amazed and asked, “How did the fig tree wither all at once?”

King James Version

And when the disciples saw it, they marvelled, saying, How soon is the fig tree withered away!

Holman Bible

When the disciples saw it, they were amazed and said, “How did the fig tree wither so quickly?”

International Standard Version

When the disciples saw this, they were amazed. "How did the fig tree dry up so quickly?" they asked.

A Conservative Version

And when the disciples saw it, they marveled, saying, How did the fig tree dry out immediately?

American Standard Version

And when the disciples saw it, they marvelled, saying, How did the fig tree immediately wither away?

Amplified

When the disciples saw it, they were astonished and asked, “How is it that the fig tree has withered away all at once?”

An Understandable Version

When His disciples saw this, they marvelled, saying, "How could the fig tree wither up so suddenly?"

Anderson New Testament

And when the disciples saw it, they were astonished, and said: How soon has the fig-tree withered!

Bible in Basic English

And when the disciples saw it they were surprised, saying, How did the fig-tree become dry in so short a time?

Common New Testament

And when the disciples saw it, they marveled, saying, "How did the fig tree wither away so soon?"

Daniel Mace New Testament

upon which the disciples said to one another, much surpriz'd, how came the fig-tree to wither away so suddenly?

Darby Translation

And when the disciples saw it, they wondered, saying, How immediately is the fig-tree dried up!

Godbey New Testament

And the disciples seeing, were astonished, saying, How did the fig-tree immediately wither away?

Goodspeed New Testament

When the disciples saw it, they were amazed and said, "How did the fig tree come to wither up immediately?"

John Wesley New Testament

And presently the fig-tree withered away. And the disciples seeing it marvelled, saying, How soon is the fig-tree withered away?

Julia Smith Translation

And the disciples, seeing, wondered, saying, How suddenly was the fig tree dried up!

King James 2000

And when the disciples saw it, they marveled, saying, How soon is the fig tree withered away!

Lexham Expanded Bible

And [when they] saw [it], the disciples were astonished, saying, "How did the fig tree wither at once?"

Modern King James verseion

And when the disciples saw, they marveled, saying, How quickly the fig tree has withered away!

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And when his disciples saw that, they marveled saying, "How soon is the fig tree withered away!"

Moffatt New Testament

When the disciples saw this they marvelled. "How did the fig tree wither up in an instant?" they said.

Montgomery New Testament

When his disciples saw this, they were astonished. "How instantaneously," they said, "the fig tree withered!"

NET Bible

When the disciples saw it they were amazed, saying, "How did the fig tree wither so quickly?"

New Heart English Bible

When the disciples saw it, they marveled, saying, "How did the fig tree immediately wither away?"

Noyes New Testament

And the disciples seeing it, marveled, saying, How suddenly did the figtree wither!

The Emphasized Bible

And the disciples, seeing it, marvelled, saying - How instantly, did the fig-tree wither away.

Thomas Haweis New Testament

And when his disciples saw it, they marvelled, saying, How suddenly is the fig-tree withered away!

Twentieth Century New Testament

When the disciples saw this, they exclaimed in astonishment: "How suddenly the fig tree withered up!"

Webster

And when the disciples saw it, they marveled, saying, How soon is the fig-tree withered!

Weymouth New Testament

When the disciples saw it they exclaimed in astonishment, "How instantaneously the fig-tree has withered away!"

Williams New Testament

When the disciples saw it, they were dumbfounded, and asked, "How is it that the fig tree withered up all at once?"

World English Bible

When the disciples saw it, they marveled, saying, "How did the fig tree immediately wither away?"

Worrell New Testament

And the disciples, seeing it, wondered, saying, "How quickly the fig tree withered away!"

Worsley New Testament

And the disciples seeing it were amazed and said, How suddenly is the fig-tree withered!

Youngs Literal Translation

And the disciples having seen, did wonder, saying, 'How did the fig-tree forthwith wither?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

εἴδω 
Eido 
Usage: 519

the disciples
μαθητής 
Mathetes 
Usage: 254

saw
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

θαυμάζω 
Thaumazo 
Usage: 42

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

How
πῶς 
Pos 
Usage: 65

παραχρῆμα 
Parachrema 
Usage: 19

is
ξηραίνω 
Xeraino 
Usage: 12

the fig tree
συκῆ 
Suke 
Usage: 8

References

Fausets

Hastings

Fig

Context Readings

A Barren Fig Tree Cursed

19 and seeing a fig tree by the way he went to it, and found nothing on it, except leaves only, and he said to it, Let there be no fruit on you forever. And the fig tree immediately withered, 20 and the disciples seeing it, wondered and said, How soon is this fig tree withered! 21 Jesus answered and said to them, I tell you truly, that if you have faith and doubt not, you shall not only do this of the fig tree, but if you should say to this mountain, Be taken up and be cast into the sea, it would be done;


Cross References

Mark 11:20-21

And passing along in the morning, they saw the fig tree dried up from the roots.

James 1:10-11

and the rich in his humiliation, for he shall pass away like a flower of the grass.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain