Parallel Verses

Weymouth New Testament

Later still he sent to them his son, saying, "'They will respect my son.'

New American Standard Bible

But afterward he sent his son to them, saying, ‘They will respect my son.’

King James Version

But last of all he sent unto them his son, saying, They will reverence my son.

Holman Bible

Finally, he sent his son to them. ‘They will respect my son,’ he said.

International Standard Version

Finally, he sent his son to them, thinking, "They will respect my son.'

A Conservative Version

But finally he sent to them his son, saying, They will be made ashamed by my son.

American Standard Version

But afterward he sent unto them his son, saying, They will reverence my son.

Amplified

Finally he sent his own son to them, saying, ‘They will respect my son and have regard for him.’

An Understandable Version

Then later on he sent his own son to the tenant farmers, saying, '[Surely] they will treat my son with respect.'

Anderson New Testament

But afterward he sent to them his son, saying, They will reverence my son.

Bible in Basic English

But after that he sent his son to them, saying, They will have respect for my son.

Common New Testament

Last of all, he sent his son to them saying, 'They will respect my son,'

Daniel Mace New Testament

but last of all, he sent his son, saying, they will reverence my son.

Darby Translation

And at last he sent to them his son, saying, They will have respect for my son.

Godbey New Testament

And afterward he sent to them his own son, saying, They will reverence my son.

Goodspeed New Testament

Finally he sent his son to them, thinking, 'They will respect my son.'

John Wesley New Testament

Last of all he sent to them his Son, saying, They will reverence my Son.

Julia Smith Translation

And afterwards he sent to them his son, saying, They will be changed by my son.

King James 2000

But last of all he sent unto them his son, saying, They will respect my son.

Lexham Expanded Bible

So finally he sent his son to them, saying, 'They will respect my son.'

Modern King James verseion

But last of all he sent his son to them, saying, They will respect my son.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But last of all, he sent unto them his own son, saying, 'They will fear my son.'

Moffatt New Testament

Afterwards he sent them his son; 'They will respect my son,' he said.

Montgomery New Testament

And last he sent his son to them; 'Surely they will respect my son,' he said.

NET Bible

Finally he sent his son to them, saying, 'They will respect my son.'

New Heart English Bible

But afterward he sent to them his son, saying, 'They will respect my son.'

Noyes New Testament

And afterward he sent to them his son, saying, They will respect my son.

Sawyer New Testament

And afterwards he sent them his son, saying, They will reverence my son.

The Emphasized Bible

Afterwards, however, he sent forth unto them his son, saying, - They will pay deference unto my son!

Thomas Haweis New Testament

Then at last he sent unto them his son, saying, They will reverence my son.

Twentieth Century New Testament

As a last resource he sent his son to them. 'They will respect my son,' he said.

Webster

But last of all he sent to them his son, saying, They will reverence my son.

Williams New Testament

At last he sent his son to them, for he said to himself, 'They will surely respect my son.'

World English Bible

But afterward he sent to them his son, saying, 'They will respect my son.'

Worrell New Testament

But afterward he sent to them his son, saying, 'They will reverence my son.'

Worsley New Testament

At last he sent unto them his Son, saying, They will reverence my Son.

Youngs Literal Translation

'And at last he sent unto them his son, saying, They will reverence my son;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

last of all
ὕστερον 
Husteron 
afterward, last, at the last, last of all
Usage: 7

he sent
ἀποστέλλω 
Apostello 
Usage: 73

πρός 
Pros 
unto, to, with, for, against, among, at, not tr, , vr to
Usage: 412


Usage: 0

his

Usage: 0

son
υἱός 
Huios 
Usage: 213

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

ἐντρέπω 
Entrepo 
Usage: 4

my
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

References

American

Fausets

Context Readings

The Parable Of The Tenant Farmers In The Vineyard

36 Again he sent another party of servants more numerous than the first; and these they treated in the same manner. 37 Later still he sent to them his son, saying, "'They will respect my son.' 38 "But the vine-dressers, when they saw the son, said to one another, "'Here is the heir: come, let us kill him and get his inheritance.'

Cross References

Matthew 3:17

while a voice came from Heaven, saying, "This is My Son, the dearly loved, in whom is My delight."

Mark 12:6

He had still one left whom he could send, a dearly-loved son: him last of all he sent, saying, "'They will treat my son with respect.'

Luke 20:13

Then the owner of the vineyard said, "'What am I to do? I will send my son--my dearly-loved son: they will probably respect him.'

John 1:18

No human eye has ever seen God: the only Son, who is in the Father's bosom--He has made Him known.

John 1:34

"This I have seen, and I have become a witness that He is the Son of God."

John 3:16

For so greatly did God love the world that He gave His only Son, that every one who trusts in Him may not perish but may have the Life of Ages.

John 3:35-36

The Father loves the Son and has entrusted everything to His hands.

Hebrews 1:1-2

God, who in ancient days spoke to our forefathers in many distinct messages and by various methods through the Prophets,

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain