Parallel Verses

Goodspeed New Testament

"Tell the daughter of Zion, 'Here is your king coming to you, Gentle, and riding on an ass, And on the foal of a beast of burden.' "

New American Standard Bible

Say to the daughter of Zion,
Behold your King is coming to you,
Gentle, and mounted on a donkey,
Even on a colt, the foal of a beast of burden.’”

King James Version

Tell ye the daughter of Sion, Behold, thy King cometh unto thee, meek, and sitting upon an ass, and a colt the foal of an ass.

Holman Bible

Tell Daughter Zion,
“Look, your King is coming to you,
gentle, and mounted on a donkey,
even on a colt,
the foal of a beast of burden.”

International Standard Version

"Tell the daughter of Zion, "Look, your king is coming to you! He is humble and mounted on a donkey, even on a colt of a donkey.'"

A Conservative Version

Say ye to the daughter of Zion, Behold, thy King comes to thee, meek, and mounted upon a donkey, and a colt the foal of a pack animal.

American Standard Version

Tell ye the daughter of Zion, Behold, thy King cometh unto thee, Meek, and riding upon an ass, And upon a colt the foal of an ass.

Amplified


Tell the daughter of Zion (the people of Jerusalem),
Behold, your King is coming to you,
Gentle and mounted on a donkey,
Even on a colt, the foal of a beast of burden.’”

An Understandable Version

[Zech. 9:9], 'You should tell the daughter of Zion [i.e., the people of Jerusalem], look, your King is coming to you. He is gentle and [will be] riding on a donkey, [even] on a colt, the offspring of the donkey.'"

Anderson New Testament

Say you to the daughter of Zion, Behold, your king comes to you, meek, and sitting upon an ass, and a colt the foal of an ass.

Bible in Basic English

Say to the daughter of Zion, See, your King comes to you, gentle and seated on an ass, and on a young ass.

Common New Testament

"Tell the daughter of Zion, 'Behold, your King is coming to you, lowly, and sitting on a donkey, a colt, the foal of a donkey.'"

Daniel Mace New Testament

saying, " tell ye the daughter of Sion, behold, thy king cometh unto thee, meek, and sitting on an ass, even a colt, the fole of an ass."

Darby Translation

Say to the daughter of Zion, Behold thy King cometh to thee, meek, and mounted upon an ass, and upon a colt the foal of an ass.

Godbey New Testament

Say to the daughter of Zion, Behold, thy King cometh, meek, and seated upon a donkey, even a colt, the progeny of the work-beast.

John Wesley New Testament

saying, Tell ye the daughter of Sion, Behold thy king cometh to thee, meek and sitting on an ass, even a colt, the fole of an ass.

Julia Smith Translation

Say to the daughter of Zion, Behold, thy king comes to thee, meek, and mounted upon an ass, and a colt, son of a beast of burthen.

King James 2000

Tell the daughter of Zion, Behold, your King comes unto you, meek, and sitting upon a donkey, and a colt the foal of a donkey.

Lexham Expanded Bible

"Say to the daughter of Zion, 'Behold, your king is coming to you, humble and mounted on a donkey, and on a colt, the foal of a pack animal.'"

Modern King James verseion

"Tell the daughter of Zion, Behold, your King comes to you, meek, and sitting on an ass, even a colt the foal of an ass."

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"Tell ye the daughter of Zion, Behold, thy King cometh unto thee, meek, and sitting upon an ass, and a colt the foal of an ass used to the yoke."

Moffatt New Testament

Tell the daughter of Sion, 'Here is your king coming to you, He is gentle and mounted on an ass, And on a colt the foal of a beast of burden.'

Montgomery New Testament

Say to the daughter of Zion, "Behold thy King cometh to thee, Gentle and sitting upon an ass, And upon a colt, the fool of a beast of burden."

NET Bible

"Tell the people of Zion, 'Look, your king is coming to you, unassuming and seated on a donkey, and on a colt, the foal of a donkey.'"

New Heart English Bible

"Tell the daughter of Zion, Look, your King comes to you, humble, and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey."

Noyes New Testament

"Say to the daughter of Zion, Behold, thy king cometh to thee, meek, and riding on an ass, and on a colt the foal of a beast of burden."

Sawyer New Testament

Tell the daughter of Zion, Behold, your king comes to you, meek, seated on an ass, and a colt the foal of an ass.

The Emphasized Bible

Tell ye the daughter of Zion, Lo! thy King, is coming unto thee, meek and mounted upon an ass, and upon a colt the foal of a toiling ass.

Thomas Haweis New Testament

"Tell the daughter of Sion, Lo! thy King cometh to thee, meek, and sitting on an ass, even on a foal the ass's colt."

Twentieth Century New Testament

'Say to the daughter of Zion--"Behold, thy King is coming to thee, Gentle, and riding on an ass, And on the foal of a beast of burden."'

Webster

Tell ye the daughter of Sion, Behold, thy King cometh to thee, meek, and sitting upon an ass, and a colt the foal of an ass.

Weymouth New Testament

"Tell the Daughter of Zion, 'See, thy King is coming to thee, gentle, and yet mounted on an ass, even on a colt the foal of a beast of burden.'"

Williams New Testament

"Tell the daughter of Zion, your King is now coming to you, gentle, and riding on a donkey, yea, on the colt of a beast of burden."

World English Bible

"Tell the daughter of Zion, behold, your King comes to you, humble, and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey."

Worrell New Testament

"Say to the daughter of Zion, 'Behold, your King is coming to you, meek and mounted upon an ass, and on a colt, a foal of a beast of burden.'"

Worsley New Testament

behold, thy king cometh unto thee, meek, and sitting upon an ass, even a colt the fole of an ass.

Youngs Literal Translation

'Tell ye the daughter of Zion, Lo, thy king doth come to thee, meek, and mounted on an ass, and a colt, a foal of a beast of burden.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Tell ye
ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

the daughter
θυγάτηρ 
Thugater 
Usage: 19

of Sion
Σιών 
Sion 
Usage: 7

ἰδού 
Idou 
behold, lo, see
Usage: 140

thy
σοῦ 
Sou 
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241

βασιλεύς 
Basileus 
Usage: 99

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

σοί 
Soi 
thee, thou, thy, thine own, not tr
Usage: 113

πραΰ́ς 
Praus 
Usage: 2

and



and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0

ἐπιβαίνω 
Epibaino 
Usage: 6

ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

an ass
ὄνος 
Onos 
ass
Usage: 3

a colt
πῶλος 
Polos 
Usage: 9

the foal
υἱός 
Huios 
Usage: 213

Context Readings

The Triumphal Entry

4 Now this happened in fulfilment of what was said by the prophet, 5 "Tell the daughter of Zion, 'Here is your king coming to you, Gentle, and riding on an ass, And on the foal of a beast of burden.' " 6 So the disciples went and did as Jesus had directed them;


Cross References

Matthew 11:29

Let my yoke be put upon you, and learn from me, for I am gentle and humble-minded, and your hearts will find rest,

Matthew 2:2

and asked, "Where is the newly born king of the Jews? For we have seen his star rise and we have come to do homage to him."

Matthew 2:6

" 'And you, Bethlehem in Judah's land, You are by no means least important among the leading places of Judah, For from you will come a leader Who will be the shepherd of my people Israel.' "

Matthew 12:19-20

He will not wrangle or make an outcry, And no one will hear his voice in the streets;

Mark 11:4-11

And they set off and found a colt tied in the street at the door of a house, and they untied it.

John 19:15-22

At that they shouted, "Kill him! Kill him! Have him crucified!" Pilate said to them, "Am I to crucify your king?" The high priests answered, "We have no king but the emperor!"

2 Corinthians 10:1

I appeal to you personally, by the gentleness and forbearance of Christ??he Paul who is so humble when face to face with you, but so bold in dealing with you when he is far away!

Philippians 2:3-5

Do not act for selfish ends or from vanity, but modestly treat one another as your superiors.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain