Parallel Verses

Sawyer New Testament

And they sent to him their disciples, with the Herodians, saying, Teacher, we know that you are true, and teach the way of God in truth, and care not for any man; for you regard not the face of men.

New American Standard Bible

And they *sent their disciples to Him, along with the Herodians, saying, “Teacher, we know that You are truthful and teach the way of God in truth, and defer to no one; for You are not partial to any.

King James Version

And they sent out unto him their disciples with the Herodians, saying, Master, we know that thou art true, and teachest the way of God in truth, neither carest thou for any man: for thou regardest not the person of men.

Holman Bible

They sent their disciples to Him, with the Herodians. “Teacher,” they said, “we know that You are truthful and teach truthfully the way of God. You defer to no one, for You don’t show partiality.

International Standard Version

They sent their disciples to him along with the Herodians. They said, "Teacher, we know that you are sincere and that you teach the way of God truthfully. You don't favor any individual, because you pay no attention to external appearance.

A Conservative Version

And they send out their disciples to him, with the Herodians, saying, Teacher, we know that thou are true, and teach the way of God in truth, and it is not a concern to thee about a man, for thou look not to the personage of men.

American Standard Version

And they send to him their disciples, with the Herodians, saying, Teacher, we know that thou art true, and teachest the way of God in truth, and carest not for any one: for thou regardest not the person of men.

Amplified

They sent their disciples to Him, along with the Herodians, saying, “Teacher, we know that You are sincere and that You teach the way of God truthfully, without concerning Yourself about [what] anyone [thinks or says of Your teachings]; for You are impartial and do not seek anyone’s favor [and You treat all people alike, regardless of status].

An Understandable Version

So, they sent their disciples, [along] with the Herodians to Him [Note: These were members of a political party favoring King Herod], saying, "Teacher, we know that you are sincere, and that you teach the truth about God's way. You do not care for [i.e., do not fear or give in to] anyone or allow the position of any person to influence you.

Anderson New Testament

And they sent to him their disciples, with the Herodians, saying: Teacher, we know that you are true, and that you teach the way of God in truth, and care not for any one: for you do not look upon the person of men.

Bible in Basic English

And they sent to him their disciples, with the Herodians, saying, Master, we see that you are true, and that you are teaching the true way of God, and have no fear of anyone, because you have no respect for a man's position.

Common New Testament

And they sent their disciples to him, along with the Herodians, saying, "Teacher, we know that you are true, and teach the way of God in truth, and you care for no man; for you do not regard the position of men.

Daniel Mace New Testament

they dispatch'd therefore some of their disciples, together with the Herodians, who thus address'd themselves to him; master, we know that you are sincere, and faithfully teach the divine law without fear or flattery: for you have no regard to the outward quality of men.

Darby Translation

And they send out to him their disciples with the Herodians, saying, Teacher, we know that thou art true and teachest the way of God in truth, and carest not for any one, for thou regardest not men's person;

Godbey New Testament

And they send to Him their own disciples along with the Herodians, saying, Teacher, we know that thou art true, and that thou art teaching the way of God in truth, and there is not a care to thee for any one; for thou dost not look into the face of men.

Goodspeed New Testament

So they sent their disciples to him with the Herodians, to say to him, "Master, we know that you tell the truth, and teach the way of God with sincerity, regardless of the consequences, for you are impartial.

John Wesley New Testament

And they sent to him their disciples with the Herodians, saying, Master, we know that thou art true, and teachest the way of God in truth; neither carest thou for any man: for thou regardest not the person of men.

Julia Smith Translation

And they send to him their disciples, with the Herodians, saying, Teacher, we know that thou art true, and teachest the way of God in truth, and care is to thee for none; for thou lookest not to the face of men.

King James 2000

And they sent out unto him their disciples with the Herodians, saying, Teacher, we know that you are true, and teach the way of God in truth, neither care you for any man: for you regard not the person of men.

Lexham Expanded Bible

And they sent their disciples to him with the Herodians, saying, "Teacher, we know that you are truthful and teach the way of God in truth, and {you do not care what anyone thinks}, {because you do not regard the opinion of people}.

Modern King James verseion

And they sent their disciples out to Him along with the Herodians, saying, Master, we know that you are true, and that you teach the way of God in truth. Nor do you care for anyone, for you do not regard the person of men.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And they sent unto him their disciples with Herod's servants, saying, "Master, we know that thou art true, and that thou teachest the way of God truly, neither carest for any man, for thou considerest not men's estate.

Moffatt New Testament

They sent him their disciples with the Herodians, who said, "Teacher, we know you are sincere and that you teach the Way of God honestly and fearlessly; you do not court human favour.

Montgomery New Testament

So they sent their disciples to him, with the Herodians. "Teacher," they said, "we know that you are honest, and that you are teaching the way of God in sincerity; and are not afraid of any one, for you do not court men's favor.

NET Bible

They sent to him their disciples along with the Herodians, saying, "Teacher, we know that you are truthful, and teach the way of God in accordance with the truth. You do not court anyone's favor because you show no partiality.

New Heart English Bible

They sent their disciples to him, along with the Herodians, saying, "Teacher, we know that you are honest, and teach the way of God in truth, no matter whom you teach, for you are not partial to anyone.

Noyes New Testament

And they send out to him their disciples with the Herodians, saying, Teacher, we know that thou art true, and teachest the way of God in truth, and thou carest for no one; for thou regardest not the person of men.

The Emphasized Bible

And they sent forth to him their disciples, with the Herodians, saying, Teacher! we know that, true, thou art, and, the way of God, in truth, dost teach, and it concerneth thee not about anyone, - for thou lookest not unto the face of men:

Thomas Haweis New Testament

And they sent to him their disciples, with the Herodians, saying, Master, we know that thou art true, and teachest the way of God with veracity; and carest for no man, for thou regardest not the person of men:

Twentieth Century New Testament

They sent their disciples, with the Herodians, to say to him: "Teacher, we know that you are an honest man, and that you teach the way of God honestly, and are not afraid of any one; for you pay no regard to a man's position.

Webster

And they sent out to him their disciples, with the Herodians, saying, Master, we know that thou art true, and teachest the way of God in truth, neither carest thou for any man: for thou regardest not the person of men.

Weymouth New Testament

So they sent to Him their disciples together with the Herodians; who said, "Teacher, we know that you are truthful and that you faithfully teach God's truth; and that no fear of man misleads you, for you are not biased by men's wealth or rank.

Williams New Testament

So they sent to Him their disciples with the Herodians, to say to Him, "Teacher, we know that you are in the habit of telling the truth and of teaching the way of God in honesty, and you do not care what anyone says, for you are not partial.

World English Bible

They sent their disciples to him, along with the Herodians, saying, "Teacher, we know that you are honest, and teach the way of God in truth, no matter who you teach, for you aren't partial to anyone.

Worrell New Testament

And they send to Him their disciples with the Herodians, saying, "Teacher, we know that Thou art true, and teachest the way of God in truth, and carest not for any one; for Thou dost not look into the face of men:

Worsley New Testament

And they send to Him their disciples along with the Herodians, saying, Master, we know that thou art a man of truth, and teachest the way of God in truth, neither carest for any man; for thou regardest not the person of men: Tell us therefore what thou thinkest,

Youngs Literal Translation

and they send to him their disciples with the Herodians, saying, 'Teacher, we have known that thou art true, and the way of God in truth thou dost teach, and thou art not caring for any one, for thou dost not look to the face of men;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἀποστέλλω 
Apostello 
Usage: 73


Usage: 0


Usage: 0

μαθητής 
Mathetes 
Usage: 254

with
μετά 
meta 
with, after, among, hereafter , afterward , against, not tr,
Usage: 346

the Herodians
Ἡρωδιανοί 
herodianoi 
Usage: 3

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

διδάσκαλος 
Didaskalos 
Usage: 48

we know
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

thou art
εἶ 
Ei 
thou art, be
Usage: 75

ἀληθής 
Alethes 
Usage: 17

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

διδάσκω 
Didasko 
Usage: 82

the way
ὁδός 
Hodos 
Usage: 75

of God
θεός 
theos 
Usage: 1151

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

ἀλήθεια 
Aletheia 
Usage: 87

οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

μέλω 
melo 
Usage: 9

thou
σοί 
Soi 
thee, thou, thy, thine own, not tr
Usage: 113

for
περί 
Peri 
Usage: 254

any
οὐδείς 
Oudeis 
Usage: 160

γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

thou regardest
βλέπω 
Blepo 
Usage: 85

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

the person
πρόσωπον 
Prosopon 
Usage: 70

Context Readings

Paying Taxes To Caesar

15 Then the Pharisees went and took counsel to ensnare him in his words. 16 And they sent to him their disciples, with the Herodians, saying, Teacher, we know that you are true, and teach the way of God in truth, and care not for any man; for you regard not the face of men. 17 Tell us, therefore, what you think; is it right to pay tribute to Caesar or not?


Cross References

Mark 3:6

And the Pharisees went out immediately with the Herodians, and took counsel against him to kill him.

Mark 8:15

And he charged them, saying, Observe and beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod.

Mark 8:15

And he charged them, saying, Observe and beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod.

Mark 8:15

And he charged them, saying, Observe and beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod.

Mark 8:15-22

And he charged them, saying, Observe and beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod.

Mark 8:15

And he charged them, saying, Observe and beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod.

Mark 8:15

And he charged them, saying, Observe and beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod.

Mark 8:15

And he charged them, saying, Observe and beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod.

Mark 8:15

And he charged them, saying, Observe and beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod.

Mark 8:15-15

And he charged them, saying, Observe and beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod.

Mark 8:15-5

And he charged them, saying, Observe and beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod.

Mark 8:15-31

And he charged them, saying, Observe and beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod.

Mark 8:15-12

And he charged them, saying, Observe and beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod.

Mark 8:15

And he charged them, saying, Observe and beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod.

Mark 8:15

And he charged them, saying, Observe and beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod.

Matthew 16:11-12

Why do you not understand that I spoke to you not of bread, to beware of the leaven of the Pharisees and Sadducees?

Matthew 22:24

saying, Teacher, Moses said, If any one dies having no children, his brother shall marry his wife, and raise up children for his brother.

Matthew 22:26

in like manner also the second, and third, till the seventh;

Matthew 26:18

And he said, Go into the city to such a one, and say to him, The Teacher says, My time is at hand; I will keep the passover with you, together with my disciples.

Matthew 26:49

And immediately coming forward to Jesus, he said, Hail, Rabbi, and kissed him.

Mark 10:17

And as he was going on the way, one ran before and kneeled down to him, and asked him, Good teacher, what shall I do to inherit eternal life?

Mark 12:14

And they came and said to him, Teacher, we know that you are true, and care for no one, for you respect not the face of men, but teach the way of God in truth. Is it lawful to pay tribute to Caesar or not?

Luke 7:40

And Jesus answered and said to him, Simon, I have something to say to you. And he said, Teacher, say it.

Luke 20:21

And they asked him saying, Teacher, we know that you speak and teach correctly, and respect no person, but teach the way of God in truth.

John 7:18

He that speaks from himself seeks his own glory; but he that seeks the glory of him that sent him, this [man] is true, and no unrighteousness is in him.

John 14:6

Jesus said to him, I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except by me.

John 18:37

Then Pilate said to him, Are you a king then? Jesus answered, As you say, I am a king. For this was I born, and for this I came into the world, that I should testify to the truth; every one who is of the truth hears my voice.

2 Corinthians 2:17

For we are not as many, who adulterate the word of God, [for gain]; but as of sincerity, but as of God, we speak before God in Christ.

2 Corinthians 4:2

but have renounced the hidden things of shame, not walking in craftiness nor handling the word of God deceitfully, but commending ourselves by the manifestation of the truth to every conscience of men before God.

2 Corinthians 5:16

So that from henceforth we know no man after the flesh; and if we have known Christ after the flesh, we now know him no more.

Galatians 1:10

For do I now obey man, or God? or do I seek to please men? For if I yet pleased men, I could not have been a servant of Christ.

Galatians 2:6

But from those of distinction, whatever they were it makes no difference to me,??od is partial to no man,??or those of distinction added nothing to me,

1 Thessalonians 2:4

but as we were judged worthy by God to be intrusted with the gospel so we speak, not as pleasing men, but God who tries our hearts.

James 3:17

But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, easy to be persuaded, full of mercy and of good fruits, without partiality, without hypocrisy.

1 John 5:20

And we know that the Son of God has come, and has given us understanding that we may know the true One; and we are in the true One, in his Son Jesus Christ; this is the true God, and eternal life.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain