Parallel Verses

Julia Smith Translation

Show me the piece of money of tribute. And they brought him a drachma.

New American Standard Bible

Show Me the coin used for the poll-tax.” And they brought Him a denarius.

King James Version

Shew me the tribute money. And they brought unto him a penny.

Holman Bible

Show Me the coin used for the tax.” So they brought Him a denarius.

International Standard Version

Show me the coin used for the tax."

A Conservative Version

Exhibit to me the tribute money. And they brought to him a denarius.

American Standard Version

Show me the tribute money. And they brought unto him a denarius.

Amplified

Show me the coin used for the poll-tax.” And they brought Him a denarius [a day’s wage].

An Understandable Version

Show me the coin used for paying taxes." And they brought to Him a coin [Note: This coin was equivalent to one day of a farm laborer's pay, or about $60-$84 in 1994].

Anderson New Testament

Show me the tribute-money. And they brought him a denarius.

Bible in Basic English

Let me see the tax money. And they gave him a penny.

Common New Testament

Show me the money for the tax." And they brought him a denarius.

Daniel Mace New Testament

shew me the tribute money. and they brought him a penny.

Darby Translation

Shew me the money of the tribute. And they presented to him a denarius.

Godbey New Testament

Show me the tribute money: and they brought Him a denarion.

Goodspeed New Testament

"Why do you put me to such a test, you hypocrites? Show me the poll-tax coin!" And they brought him a denarius.

John Wesley New Testament

Shew me the tribute-mony. And they brought to him a penny.

King James 2000

Show me the tribute money. And they brought unto him a penny.

Lexham Expanded Bible

Show me the coin for the tax!" So they brought him a denarius.

Modern King James verseion

Show Me the tribute money. And they brought a denarius to Him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Let me see the tribute money." And they took him a penny.

Moffatt New Testament

Show me the coin for taxes." So they brought him a shilling.

Montgomery New Testament

"Hypocrites! Why are you tempting me? Show me the tribute money." So they brought him a shilling.

NET Bible

Show me the coin used for the tax." So they brought him a denarius.

New Heart English Bible

Show me the tax money." They brought to him a denarius.

Noyes New Testament

Show me the tribute money. And they brought to him a denary.

Sawyer New Testament

Show me the tribute money. And they brought him a denarius [14 cents].

The Emphasized Bible

Shew me the coin appointed for the tax. And, they, brought unto him a denary.

Thomas Haweis New Testament

Shew me the money for the tribute; and they brought him a denarius.

Twentieth Century New Testament

Show me the coin with which the tax is paid." And, when they had brought him a florin,

Webster

Show me the tribute-money. And they brought to him a penny.

Weymouth New Testament

Show me the tribute coin." And they brought Him a shilling.

Williams New Testament

Show me a poll-tax coin."

World English Bible

Show me the tax money." They brought to him a denarius.

Worrell New Testament

Show me the tribute-coin." And they brought Him a denary.

Worsley New Testament

Shew me the tribute-money. And they brought Him a Roman Penny.

Youngs Literal Translation

show me the tribute-coin?' and they brought to him a denary;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ἐπιδείκνυμι 
Epideiknumi 
Usage: 6

me
μοί 
Moi 
me, my, I, mine
Usage: 152

the tribute
κῆνσος 
Kensos 
Usage: 2

νόμισμα 
Nomisma 
Usage: 0

And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

προσφέρω 
Prosphero 
Usage: 36


Usage: 0

Context Readings

Paying Taxes To Caesar

18 But Jesus, having known their evil, said, Why tempt ye me, hypocrites? 19 Show me the piece of money of tribute. And they brought him a drachma. 20 And he says to them, Whose is this image and inscription?

Cross References

Matthew 18:28

But that servant having come, found one of his fellow-servants who owed him one hundred drachmas, and having seized, he choked him, saying, Give back to me what thou owest.

Matthew 20:2

And having agreed for a drachma a day, he sent them to his vineyard.

Revelation 6:6

And I heard a voice in the midst of the four living creatures saying, A measure of wheat for a drachma, and three measures of barley for a drachma; and thou shouldest not injure the oil and the wine.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain