Parallel Verses

Julia Smith Translation

And I heard a voice in the midst of the four living creatures saying, A measure of wheat for a drachma, and three measures of barley for a drachma; and thou shouldest not injure the oil and the wine.

New American Standard Bible

And I heard something like a voice in the center of the four living creatures saying, “A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius; and do not damage the oil and the wine.”

King James Version

And I heard a voice in the midst of the four beasts say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see thou hurt not the oil and the wine.

Holman Bible

Then I heard something like a voice among the four living creatures say, “A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius—but do not harm the olive oil and the wine.”

International Standard Version

I heard what sounded like a voice from among the four living creatures, saying, "One day's ration of wheat for a day's wage, or three day's ration of barley for a day's wage! But don't damage the olive oil or the wine!"

A Conservative Version

And I heard a voice in the midst of the four beings saying, A measure of wheat for a denarius, and three measures of barley for a denarius. And thou may not harm the olive oil and the wine.

American Standard Version

And I heard as it were a voice in the midst of the four living creatures saying, A measure of wheat for a shilling, and three measures of barley for a shilling; and the oil and the wine hurt thou not.

Amplified

And I heard something like a voice in the midst of the four living creatures saying, “A quart of wheat for a denarius (a day’s wages), and three quarts of barley for a denarius; and do not damage the oil and the wine.”

An Understandable Version

And I heard what sounded like a voice coming from among the four living beings, saying, "A quart [measure] of wheat sells for a day's pay [Note: This amount would be $60-$84 in 1994, based on one day of a farm laborer's wages. See Matt. 20:2]; three quart measures of barley sell for a day's pay; but do not damage the [olive] oil and wine [i.e., the orchards and vineyards].

Anderson New Testament

And I heard a voice in the midst of the four living creatures, saying: A choenix of wheat for a denarius, and three choenices of barley for a denarius; and as to the oil and the wine, see that you do no injustice.

Bible in Basic English

And a voice came to my ears, from the middle of the four beasts, saying, A measure of grain for a penny, and three measures of barley for a penny: and see that you do no damage to the oil and the wine.

Common New Testament

And I heard what sounded like a voice in the center of the four living creatures saying, "A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius; and do not damage the oil and the wine!"

Daniel Mace New Testament

and I heard a voice from amidst the four animals say, " a measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; but don't touch the oil and the wine."

Darby Translation

And I heard as a voice in the midst of the four living creatures saying, A choenix of wheat for a denarius, and three choenixes of barley for a denarius: and do not injure the oil and the wine.

Emphatic Diaglott Bible

And I heard a voice in the midst of the four living creatures, saying, A chenix of wheat for a denarius, and three chenices of barley for a denarius; you see that you injure not the oil, nor the wine.

Godbey New Testament

And I heard as it were a voice in the midst of the four living creatures saying, A measure of wheat for a denarion, and three measures of barley for a denarion; and hurt not the oil and the wine.

Goodspeed New Testament

and I heard a voice which seemed to come from the midst of the four animals say, "Wheat at a dollar a quart, and barley three quarts for a dollar, but you must not injure the oil and wine!"

John Wesley New Testament

And I heard a voice in the midst of the four living creatures saying, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and hurt not the oil and the wine.

King James 2000

And I heard a voice in the midst of the four living creatures say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see you hurt not the oil and the wine.

Lexham Expanded Bible

And I heard [something] like a voice in the midst of the four living creatures saying, "A quart of wheat for a denarius, and three quarts of barley for a denarius, and do not damage the olive oil and the wine!"

Modern King James verseion

And I heard a voice in the midst of the four living creatures say, A choenix of wheat for a denarius, and three choenixes of barley for a denarius. And do not hurt the oil and the wine.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And I heard a voice in the midst of the four beasts say, "A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny: and oil and wine see thou hurt not."

Moffatt New Testament

and I heard like a voice in the midst of the four living Creatures saying, "A shilling for a quart of wheat, a shilling for three quarts of barley; but harm not oil and wine!"

Montgomery New Testament

And I heard the semblance of a voice in the midst of the four Living Creatures, saying. "A quart of wheat for a shilling, and three quarts of barley for a shilling; but do not harm the oil and the wine."

NET Bible

Then I heard something like a voice from among the four living creatures saying, "A quart of wheat will cost a day's pay and three quarts of barley will cost a day's pay. But do not damage the olive oil and the wine!"

New Heart English Bible

I heard something like a voice in the midst of the four living creatures saying, "A choenix of wheat for a denarius, and three choenixes of barley for a denarius. Do not damage the oil and the wine."

Noyes New Testament

And I heard a voice in the midst of the four living creatures, saying, A quart of wheat for a denary, and three quarts of barley for a denary; and, Hurt not the oil and the wine.

Sawyer New Testament

And I heard a voice in the midst of the four cherubs, saying, A choenix [a quart] of wheat for a denarius [14 cents], and three choenices of barley for a denarius; and injure not the oil and wine.

The Emphasized Bible

And I heard as a voice in the midst of the four living creatures, saying - A quart of wheat for, a denary, and three quarts of barley, for a denary, - and, the oil and the wine, do not wrong.

Thomas Haweis New Testament

And I heard a voice from amidst the four living beings saying, A choenix of wheat for a denarius, and three choenixs of barley for a denarius; yet to the oil and the wine do no injury.

Twentieth Century New Testament

And I heard what seemed to be a voice, coming from among the four Creatures, crying--'A quart of wheat for a florin, and three quarts of barley for a florin! But do not harm the oil and the wine.'

Webster

And I heard a voice in the midst of the four living beings say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see thou hurt not the oil and the wine.

Weymouth New Testament

And I heard what seemed to be a voice speaking in the midst of the four living creatures, and saying, "A quart of wheat for a shilling, and three quarts of barley for a shilling; but do not injure either the oil or the wine."

Williams New Testament

and I heard what seemed to be a voice from the midst of the four living creatures say: "Wheat, fifty cents a quart, barley, fifty cents for three quarts! But you must not injure the oil and wine."

World English Bible

I heard a voice in the midst of the four living creatures saying, "A choenix of wheat for a denarius, and three choenix of barley for a denarius! Don't damage the oil and the wine!"

Worrell New Testament

And I heard as if a voice in the midst of the four living creatures, saying, "A measure of wheat for a denary, and three measures of barley for a denary; and the oil and the wine do not hurt."

Worsley New Testament

And I heard a voice in the midst of the four animals saying, One measure of wheat for a denary, and but three measures of barley for a denary: but see that thou hurt not the oil and the wine.

Youngs Literal Translation

and I heard a voice in the midst of the four living creatures saying, 'A measure of wheat for a denary, and three measures of barley for a denary,' and 'The oil and the wine thou mayest not injure.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

I heard
ἀκούω 
Akouo 
Usage: 313

a voice
φωνή 
Phone 
Usage: 128

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

the midst
μέσος 
mesos 
Usage: 48

of the four
τέσσαρες τέσσαρα 
Tessares 
Usage: 40

ζῶον 
Zoon 
Usage: 23

say
λέγω 
Lego 
Usage: 1045

χοῖνιξ 
Choinix 
Usage: 2

of wheat
σῖτος 
Sitos 
Usage: 7

δηνάριον 
Denarion 
δηνάριον 
Denarion 
Usage: 7
Usage: 7

and





and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

τρεῖς τρία 
Treis 
Usage: 51

χοῖνιξ 
Choinix 
Usage: 2

of barley
κριθή 
Krithe 
Usage: 1

see thou hurt
G91
ἀδικέω 
Adikeo 
Usage: 24

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

the oil
ἔλαιον 
Elaion 
oil
Usage: 5

Images Revelation 6:6

Prayers for Revelation 6:6

Context Readings

The Opening Of The First Six Seals

5 And when he opened the third seal, I heard the third living creature saying, Come and see. And I saw, and behold a black horse, and he sitting upon him having a balance in his hand. 6 And I heard a voice in the midst of the four living creatures saying, A measure of wheat for a drachma, and three measures of barley for a drachma; and thou shouldest not injure the oil and the wine. 7 And when he opened the fourth seal, I heard a voice of the fourth living creature saying, Come and see.



Cross References

Revelation 9:4

And it was said to them that they should not injure the grass of the earth, neither any green, nor any tree; except the men only which have not the seal of God upon their foreheads.

Psalm 76:10

For the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath thou wilt gird up.

Revelation 4:6

And before the throne a sea of glass like crystal: and in the midst of the throne, and round about the throne, four living creatures full of eyes before and behind.

Revelation 7:3

Saying, Injure not the earth, neither the sea, neither the trees, until we should seal the servants of God upon their foreheads.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain