“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You pay a tenth of mint, dill, and cumin, yet you have neglected the more important matters of the law—justice, mercy, and faith. These things should have been done without neglecting the others.

“But woe to you Pharisees! You give a tenth of mint, rue, and every kind of herb, and you bypass justice and love for God. These things you should have done without neglecting the others.

Mankind, He has told you what is good
and what it is the Lord requires of you:
to act justly,
to love faithfulness,
and to walk humbly with your God.

Then Samuel said:

Does the Lord take pleasure in burnt offerings and sacrifices
as much as in obeying the Lord?


Look: to obey is better than sacrifice,
to pay attention is better than the fat of rams.

“Every tenth of the land’s produce, grain from the soil or fruit from the trees, belongs to the Lord; it is holy to the Lord.

Doing what is righteous and just
is more acceptable to the Lord than sacrifice.

Are you a king because you excel in cedar?
Didn’t your father eat and drink
and administer justice and righteousness?
Then it went well with him.

For I desire loyalty and not sacrifice,
the knowledge of God rather than burnt offerings.

Therefore, whoever breaks one of the least of these commands and teaches people to do so will be called least in the kingdom of heaven. But whoever practices and teaches these commands will be called great in the kingdom of heaven.

Go and learn what this means: I desire mercy and not sacrifice. For I didn’t come to call the righteous, but sinners.”

If you had known what this means: I desire mercy and not sacrifice, you would not have condemned the innocent.

He said to him, Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.

I fast twice a week; I give a tenth of everything I get.’

But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faith,

Treasury of Scripture Knowledge

Summary

Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye pay tithe of mint and anise and cummin, and have omitted the weightier matters of the law, judgment, mercy, and faith: these ought ye to have done, and not to leave the other undone.

These

Bible References

The weightier

Go and learn what this means: I desire mercy and not sacrifice. For I didn’t come to call the righteous, but sinners.”
If you had known what this means: I desire mercy and not sacrifice, you would not have condemned the innocent.
He said to him, Love the Lord your God with all your heart, with all your soul, and with all your mind.
Then Samuel said:

Does the Lord take pleasure in burnt offerings and sacrifices
as much as in obeying the Lord?


Look: to obey is better than sacrifice,
to pay attention is better than the fat of rams.
Doing what is righteous and just
is more acceptable to the Lord than sacrifice.
Are you a king because you excel in cedar?
Didn’t your father eat and drink
and administer justice and righteousness?
Then it went well with him.
For I desire loyalty and not sacrifice,
the knowledge of God rather than burnt offerings.
Mankind, He has told you what is good
and what it is the Lord requires of you:
to act justly,
to love faithfulness,
and to walk humbly with your God.
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faith,

These

Therefore, whoever breaks one of the least of these commands and teaches people to do so will be called least in the kingdom of heaven. But whoever practices and teaches these commands will be called great in the kingdom of heaven.

General references

“Every tenth of the land’s produce, grain from the soil or fruit from the trees, belongs to the Lord; it is holy to the Lord.
“Teacher, which command in the law is the greatest?”
They tie up heavy loads that are hard to carry and put them on people’s shoulders, but they themselves aren’t willing to lift a finger to move them.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation