Parallel Verses

An Understandable Version

Even so, you also appear on the outside to be doing right in front of people, but on the inside you are full of hypocrisy and sin.

New American Standard Bible

So you, too, outwardly appear righteous to men, but inwardly you are full of hypocrisy and lawlessness.

King James Version

Even so ye also outwardly appear righteous unto men, but within ye are full of hypocrisy and iniquity.

Holman Bible

In the same way, on the outside you seem righteous to people, but inside you are full of hypocrisy and lawlessness.

International Standard Version

In the same way, on the outside you look righteous to people, but inside you are full of hypocrisy and lawlessness.

A Conservative Version

In this way also, ye indeed outwardly appear righteous to men, but inside ye are full of hypocrisy and lawlessness.

American Standard Version

Even so ye also outwardly appear righteous unto men, but inwardly ye are full of hypocrisy and iniquity.

Amplified

So you, also, outwardly seem to be just and upright to men, but inwardly you are full of hypocrisy and lawlessness.

Anderson New Testament

So also you outwardly appear to men to be just, but within you are full of hypocrisy and lawlessness.

Bible in Basic English

Even so you seem to men to be full of righteousness, but inside you are all false and full of wrongdoing.

Common New Testament

Even so you also outwardly appear righteous to men, but inside you are full of hypocrisy and lawlessness.

Daniel Mace New Testament

just so ye put on an air of probity in the sight of men, but within are full of hypocrisy and iniquity.

Darby Translation

Thus also ye, outwardly ye appear righteous to men, but within are full of hypocrisy and lawlessness.

Godbey New Testament

So you also appear unto the people indeed righteous, but within you are full of hypocrisy and iniquity.

Goodspeed New Testament

So you outwardly appear to men to be upright, but within you are full of hypocrisy and wickedness.

John Wesley New Testament

So ye likewise outwardly appear righteous to men; but within ye are full of hypocrisy and iniquity.

Julia Smith Translation

So also ye without truly appear just to men, but within ye are full of hypocrisy and iniquity.

King James 2000

Even so you also outwardly appear righteous unto men, but within you are full of hypocrisy and iniquity.

Lexham Expanded Bible

In the [same] way, on the outside you also appear righteous to people, but inside you are full of hypocrisy and lawlessness.

Modern King James verseion

Even so you also appear righteous to men outwardly, but inside you are full of hypocrisy and iniquity.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

So are ye, for outward ye appear righteous unto men, when within ye are full of hypocrisy and iniquity.

Moffatt New Testament

So to men you seem just, but inside you are full of hypocrisy and iniquity.

Montgomery New Testament

"Just so you also outwardly appear to men, just, but within you are full of hypocrisy and wickedness.

NET Bible

In the same way, on the outside you look righteous to people, but inside you are full of hypocrisy and lawlessness.

New Heart English Bible

Even so you also outwardly appear righteous to men, but inwardly you are full of hypocrisy and iniquity.

Noyes New Testament

Even so ye also outwardly appear righteous to men, but within ye are full of hypocrisy and iniquity.

Sawyer New Testament

So also you on the outside appear just to men, but within you are full of hypocrisy and wickedness.

The Emphasized Bible

Thus, ye also, outside, indeed, appear to men, righteous, but, within, are full, of hypocrisy and lawlessness.

Thomas Haweis New Testament

And just so, ye without indeed appear to men righteous, but within ye are full of hypocrisy and iniquity.

Twentieth Century New Testament

It is the same with you. Outwardly, and to others, you have the look of religious men, but inwardly you are full of hypocrisy and sin.

Webster

Thus ye also outwardly appear righteous to men, but within ye are full of hypocrisy and iniquity.

Weymouth New Testament

The same is true of you: outwardly you seem to the human eye to be good and honest men, but, within, you are full of insincerity and disregard of God's Law.

Williams New Testament

So you, too, on the outside seem to people to be upright, but inside you are full of hypocrisy and lawlessness.

World English Bible

Even so you also outwardly appear righteous to men, but inwardly you are full of hypocrisy and iniquity.

Worrell New Testament

So ye also outwardly, indeed, appear righteous to men; but within ye are full of hypocrisy and lawlessness.

Worsley New Testament

so do ye likewise outwardly appear to men to be righteous, but within are full of hypocrisy and iniquity.

Youngs Literal Translation

so also ye outwardly indeed do appear to men righteous, and within ye are full of hypocrisy and lawlessness.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Even so
οὕτω 
Houto 
Usage: 146

ye
ὑμείς 
Humeis 
ye, ye yourselves, you, not tr
Usage: 120


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἔξωθεν 
Exothen 
Usage: 4

φαίνω 
Phaino 
Usage: 22

δίκαιος 
Dikaios 
Usage: 57

ἄνθρωπος 
Anthropos 
man, not tr,
Usage: 316

but
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ἔσωθεν 
Esothen 
Usage: 4

ye are
ἐστέ 
Este 
are, be, is, belong to, have been, not tr
Usage: 53

μεστός 
mestos 
Usage: 7

ὑπόκρισις 
Hupokrisis 
Usage: 5

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

References

American

Fausets

Hastings

Morish

Watsons

Images Matthew 23:28

Prayers for Matthew 23:28

Context Readings

Jesus Condemns Their Hypocrisy

27 "It is too bad for you hypocritical experts in the law of Moses and [you] Pharisees! For you are like white-washed tombs, used for burial [sites], which appear beautiful on the outside, but on the inside are full of the bones and decaying flesh of dead people. 28 Even so, you also appear on the outside to be doing right in front of people, but on the inside you are full of hypocrisy and sin. 29 "It is too bad for you hypocritical experts in the law of Moses and [you] Pharisees! For you construct burial sites for the prophets and decorate the tombs of people who were righteous.



Cross References

Matthew 23:5

But they do all their deeds just to be seen by people. They wear elaborate Scripture texts displayed on their clothing and enlarge [conspicuously] the fringes of their robes.

Matthew 12:34-35

You children of snakes! Since you are evil, how do you expect to speak good things? For the mouth speaks what the heart is filled with.

Matthew 15:19-20

For evil thoughts, murder, extramarital affairs, sexual immorality, stealing, perjury, slander --- [all these] come from a person's heart,

Mark 7:21-23

For from within, out of people's hearts, proceed evil thoughts, sexual immorality, stealing, murder, extramarital affairs,

Luke 16:15

And He said to them, "You are people who claim to be just in the eyes of [other] people, but God knows [what is in] your hearts. For that which is held up as most important among people [i.e., fame or fortune ?] is disgusting in the eyes of God.

Hebrews 4:12-13

For God's word is alive and active and sharper than any double-edged sword. It penetrates [deep enough] even to divide [a person's] soul [from his] spirit, and his joints [from his] bone marrow [Note: This is figurative language describing the penetrating effect of God's word into a person's spiritual, inner being] and is able to judge the thoughts and intentions of a person's heart.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain