Parallel Verses
A Conservative Version
and say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.
New American Standard Bible
King James Version
And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.
Holman Bible
International Standard Version
Then you say, "If we had been living in the days of our ancestors, we would have had no part with them in shedding the blood of the prophets.'
American Standard Version
and say, If we had been in the days of our fathers, we should not have been partakers with them in the blood of the prophets.
Amplified
An Understandable Version
And you say, 'If [only] we had lived in the days of our forefathers, we [certainly] would not have participated with them in [shedding] the blood of the prophets.'
Anderson New Testament
and say: If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.
Bible in Basic English
If we had been living in the days of our fathers, we would not have taken part with them in the blood of the prophets.
Common New Testament
And you say, 'If we had lived in the days of our forefathers, we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.'
Daniel Mace New Testament
and say, if we had liv'd in the time of our forefathers, we would not have been accessory with them in shedding the blood of the prophets.
Darby Translation
and ye say, If we had been in the days of our fathers we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.
Godbey New Testament
and you say, If we were in the days of our fathers we would not have been their fellow-partakers in the blood of the prophets.
Goodspeed New Testament
and say, 'If we had been living in the times of our fathers, we would not have joined them in the murder of the prophets.'
John Wesley New Testament
And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.
Julia Smith Translation
And say, If we had been in the days of our fathers, we had not been their partakers in the blood of the prophets,
King James 2000
And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.
Lexham Expanded Bible
and you say, 'If we had lived in the days of our fathers, we would not have been partners with them in the blood of the prophets!'
Modern King James verseion
and say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and say, 'If we had been in the days of our fathers, we would not have been partners with them in the blood of the prophets.'
Moffatt New Testament
and you say 'If we had been living in the days of our fathers, we would not have joined them in shedding the blood of the prophets.'
Montgomery New Testament
"'If we had lived in the days of our fathers, we would not have been their comrades in the murder of the prophets.'
NET Bible
And you say, 'If we had lived in the days of our ancestors, we would not have participated with them in shedding the blood of the prophets.'
New Heart English Bible
and say, 'If we had lived in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.'
Noyes New Testament
and say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.
Sawyer New Testament
and say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.
The Emphasized Bible
and say - If we had been in the days of our fathers, we would not have been their partners in the blood of the prophets:
Thomas Haweis New Testament
and say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.
Twentieth Century New Testament
and say 'Had we been living in the days of our ancestors, we should have taken part in their murder of the Prophets!
Webster
And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.
Weymouth New Testament
and your boast is, "'If we had lived in the time of our forefathers, we should not have been implicated with them in the murder of the Prophets.'
Williams New Testament
and say, 'If we had lived in the days of our forefathers, we would not have been sharers with them in shedding the blood of the prophets.'
World English Bible
and say, 'If we had lived in the days of our fathers, we wouldn't have been partakers with them in the blood of the prophets.'
Worrell New Testament
'If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.'
Worsley New Testament
and say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been concerned with them in shedding the blood of the prophets:
Youngs Literal Translation
and say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.
Themes
Ecclesiasticism » Jewish, rebuked by jesus
Pharisees » Hypocrisy of, reproved » By jesus
Pharisees » Christ » Denounced woes against
Satire » Of jesus against hypocrites
Interlinear
En
ἐν
En
Usage: 2128
An
Word Count of 37 Translations in Matthew 23:30
Verse Info
Context Readings
Jesus Predicts Their Punishment
29 Woe to you, scholars and Pharisees, hypocrites! Because ye build the tombs of the prophets, and adorn the sepulchers of the righteous, 30 and say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets. 31 So then ye testify to yourselves that ye are sons of those who murdered the prophets.
Phrases
Names
Cross References
2 Chronicles 36:15
And LORD, the God of their fathers, sent to them by his messengers, rising up early and sending, because he had compassion on his people, and on his dwelling-place.
Jeremiah 2:30
In vain I have smitten your sons. They received no correction. Your own sword has devoured your prophets like a destroying lion.
Matthew 21:35-36
And the farmers having taken his bondmen, they beat one, and killed another, and stoned another.
Matthew 23:34-35
Because of this, behold, I send to you prophets, and wise men, and scholars. And some of them ye will kill and crucify, and some of them ye will scourge in your synagogues, and will persecute from city to city,