Parallel Verses

John Wesley New Testament

Then if any say to you, Lo here is Christ, or there; believe it not.

New American Standard Bible

Then if anyone says to you, ‘Behold, here is the Christ,’ or ‘There He is,’ do not believe him.

King James Version

Then if any man shall say unto you, Lo, here is Christ, or there; believe it not.

Holman Bible

“If anyone tells you then, ‘Look, here is the Messiah!’ or, ‘Over here!’ do not believe it!

International Standard Version

"At that time, if anyone says to you, "Look! Here's the Messiah!' or "There he is!', don't believe it,

A Conservative Version

Then if any man should say to you, Lo, here is the Christ, or, Here, believe ye not.

American Standard Version

Then if any man shall say unto you, Lo, here is the Christ, or, Here; believe it not.

Amplified

Then if anyone says to you [during the great tribulation], ‘Look! Here is the Christ,’ or ‘There He is,’ do not believe it.

An Understandable Version

Then if anyone says to you, 'Look, here is Christ,' or 'There [he is],' do not believe him.

Anderson New Testament

Then if any one shall say to you: Lo! here is the Christ, or there; believe it not.

Bible in Basic English

Then if any man says to you, See, here is the Christ, or, Here; do not put faith in him;

Common New Testament

Then if any one says to you, 'Look, here is the Christ!' or 'There he is!' do not believe it.

Daniel Mace New Testament

Then if any shall cry, the Messiah is here, or he is there: give no credit to it.

Darby Translation

Then if any one say to you, Behold, here is the Christ, or here, believe it not.

Godbey New Testament

Then if any one may say to you, Lo, here is Christ, or, there: believe him not:

Goodspeed New Testament

"If anyone says to you at that time, 'Look! here is the Christ!' or 'There he is!' do not believe it,

Julia Smith Translation

Then if any say to you, Behold, here Christ, or there; believe ye not.

King James 2000

Then if any man shall say unto you, Lo, here is Christ, or there; believe it not.

Lexham Expanded Bible

"At that time if anyone should say to you, 'Behold, here [is] the Christ,' or 'Here [he is],' do not believe [him]!

Modern King James verseion

Then if any man shall say to you, Lo, here is Christ! Or, There! Do not believe it.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then if any man shall say unto you, 'Lo, here is Christ,' or 'There is Christ': believe it not:

Moffatt New Testament

If anyone tells you at that time, 'Here is the Christ!' or, 'there he is!' do not believe it;

Montgomery New Testament

"If at that time any one should say to you, 'See, here is the Christ!' or 'There he is!' believe him not.

NET Bible

Then if anyone says to you, 'Look, here is the Christ!' or 'There he is!' do not believe him.

New Heart English Bible

"Then if any man tells you, 'Look, here is the Messiah,' or, 'There,' do not believe it.

Noyes New Testament

Then if any one say to you, Lo! here is the Christ; or there, believe him not.

Sawyer New Testament

Then if one says to you, Behold, here is the Christ, or there! believe it not.

The Emphasized Bible

Then, if any, unto you, say - Lo! here, is the Christ, or, there, Do not believe it;

Thomas Haweis New Testament

Then if any man say unto you, Lo! here is the Messiah, or there; believe it not:

Twentieth Century New Testament

And, at that time, if any one should say to you 'Look! here is the Christ!' or 'Here he is!', do not believe it;

Webster

Then if any man shall say to you, Lo, here is Christ, or there; believe it not.

Weymouth New Testament

"If at that time any one should say to you, 'See, here is the Christ!' or 'Here!' give no credence to it.

Williams New Testament

"If anyone at that time says to you, 'Here is the Christ!' or 'There He is!' do not believe it,

World English Bible

"Then if any man tells you, 'Behold, here is the Christ,' or, 'There,' don't believe it.

Worrell New Testament

Then, if any one shall say to you, 'Behold, here is the Christ!' or 'Here,' believe it not;

Worsley New Testament

Then if any shall say to you, Behold here is the Messiah, or there; believe it not:

Youngs Literal Translation

Then if any one may say to you, Lo, here is the Christ! or here! ye may not believe;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
τότε 
Tote 
then, that time, when, not tr
Usage: 105

if
ἐάν 
Ean 
Usage: 155

τίς 
Tis 
Usage: 373

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

ὑμῖν 
Humin 
you, ye, your, not tr,
Usage: 293

Lo
ἰδού 
Idou 
behold, lo, see
Usage: 140

ὧδε 
Hode 
Usage: 33

is Christ
Χριστός 
christos 
Usage: 557

or
ἤ 
or, than, either, or else, nor, not tr,
Usage: 199

ὧδε 
Hode 
Usage: 33

πιστεύω 
Pisteuo 
Usage: 163

Context Readings

The Abomination Of Desolation

22 And unless those days were shortened, no flesh would be saved; but for the elect's sake, those days shall be shortened. 23 Then if any say to you, Lo here is Christ, or there; believe it not. 24 For false Christs and false prophets shall arise and shew great signs and wonders, so that they would deceive (if it were possible) even the elect.


Cross References

Luke 21:8

And he said, Take heed that ye be not deceived: for many shall come in my name, saying, I am the Christ: And the time is near.

Mark 13:21

Then if any man say to you, Lo, here is Christ, or lo, he is there, believe it not.

Mark 13:21-3

Then if any man say to you, Lo, here is Christ, or lo, he is there, believe it not.

Luke 17:23-24

And when they shall say to you, See here; see there: go not, nor follow them.

John 5:43

if another shall come in his own name, him ye will receive.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain