Parallel Verses
International Standard Version
But the one who received one talent went off, dug a hole in the ground, and buried his master's money.
New American Standard Bible
King James Version
But he that had received one went and digged in the earth, and hid his lord's money.
Holman Bible
A Conservative Version
But having departed, the man who received the one dug in the ground, and hid his lord's silver.
American Standard Version
But he that received the one went away and digged in the earth, and hid his lord's money.
Amplified
An Understandable Version
But the one who was given one talent went and dug a hole in the ground and buried his master's money.
Anderson New Testament
But he that had received the one, went and digged in the earth, and hid his lord's money.
Bible in Basic English
But he who was given the one went away and put it in a hole in the earth, and kept his lord's money in a secret place.
Common New Testament
But he who had received the one talent went and dug in the ground, and hid his master's money.
Daniel Mace New Testament
but he that had received one, went to dig a hole in the ground, and hid his lord's money.
Darby Translation
But he that had received the one went and dug in the earth, and hid the money of his lord.
Godbey New Testament
And he having received one, having gone away, digged up the earth, and buried the money belonging to his lord.
Goodspeed New Testament
But the man who had received the one thousand went away and dug a hole in the ground and hid his master's money.
John Wesley New Testament
But he that had received one, went and digged in the earth, and hid his lord's mony.
Julia Smith Translation
And he having received one, having departed, dug in the earth, and concealed his lord's silver.
King James 2000
But he that had received one went and dug in the earth, and hid his lord's money.
Lexham Expanded Bible
But the one who had received the one went away [and] dug up the ground and hid his master's money.
Modern King James verseion
But he who had received the one talent went and dug in the earth and hid his lord's silver.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But he that received the one, went and digged a pit in the earth and hid his master's money.
Moffatt New Testament
But the servant who had got the two hundred and fifty pounds went off and dug a hole in the ground and hid his master's money.
Montgomery New Testament
"But he who had received the one talent went off, and dug a hole in the ground, and hid his master's money.
NET Bible
But the one who had received one talent went out and dug a hole in the ground and hid his master's money in it.
New Heart English Bible
But he who received the one went away and dug in the earth, and hid his lord's money.
Noyes New Testament
But he that had received the one went and dug in the earth, and hid his lords money.
Sawyer New Testament
but he that received the one went away and dug in the earth and hid his lord's money.
The Emphasized Bible
But, he who the one had received, went away, and digged up ground, and hid the silver of his lord.
Thomas Haweis New Testament
But he that had received the one talent, went and digged a hole in the ground, and hid the silver of his master.
Twentieth Century New Testament
But the man who had received the six hundred went and dug a hole in the ground, and hid his master's money.
Webster
But he that had received one, went and digged in the earth, and hid his lord's money.
Weymouth New Testament
But the man who had received the one went and dug a hole and buried his master's money.
Williams New Testament
But the man who had received the one thousand went off and dug a hole in the ground and buried his master's money.
World English Bible
But he who received the one went away and dug in the earth, and hid his lord's money.
Worrell New Testament
And he who received one, going away, digged in the earth, and hid his lord's money.
Worsley New Testament
but he who had received the one, went and digged in the earth, and hid his master's money:
Youngs Literal Translation
and he who did receive the one, having gone away, digged in the earth, and hid his lord's money.
Themes
the Gifts of God » Illustrated
Idleness and sloth » Illustrated
Jesus Christ » Parables of » The talents
Jesus Christ » History of » Enunciates the parables of the ten virgins and of the talents
Kingdom of God » What the kingdom of God is likened to
Parables » Parables of Christ » Talents
Probation » Taught in parables of the talents and pounds
Punishment » According to deeds » See the parable of the talents
Servant » Instances of good » Servants in the parable of the pounds and the parable of the talents
Steward » Figurative » See the parable » Of the talents
Topics
Interlinear
De
References
Word Count of 37 Translations in Matthew 25:18
Verse Info
Context Readings
The Parable Of The Talents
17 In the same way, the one who had two talents earned two more. 18 But the one who received one talent went off, dug a hole in the ground, and buried his master's money. 19 "After a long time, the master of those servants returned and settled accounts with them.
Cross References
Proverbs 18:9
Whoever is lazy regarding his work is also a brother to the master of destruction.
Proverbs 26:13-16
The lazy person claims, "There is a lion in the road! There's a lion in the streets!"
Haggai 1:2-4
"This is what the LORD of the Heavenly Armies says: "These people keep saying, "No, the right time for rebuilding the LORD's Temple has not yet come."'"
Malachi 1:10
"Oh, that one of you would shut the Temple doors and not light useless fires on the altar! I'm not pleased with you," says the LORD of the Heavenly Armies, "and I'll accept no offerings from you.
Luke 19:20
"Then the other servant came and said, "Sir, look! Here's your coin. I've kept it in a cloth for safekeeping
Hebrews 6:12
Then, instead of being lazy, you will imitate those who are inheriting the promises through faith and patience.
2 Peter 1:8
For if you possess these qualities, and if they continue to increase among you, they will keep you from being ineffective and unproductive in attaining a full knowledge of our Lord Jesus, the Messiah.