Parallel Verses

Williams New Testament

Then the man who had received the two thousand came up and said, 'Master, you turned over to me two thousand dollars; here are two thousand more I made.'

New American Standard Bible

“Also the one who had received the two talents came up and said, ‘Master, you entrusted two talents to me. See, I have gained two more talents.’

King James Version

He also that had received two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: behold, I have gained two other talents beside them.

Holman Bible

“Then the man with two talents also approached. He said, ‘Master, you gave me two talents. Look, I’ve earned two more talents.’

International Standard Version

"The one with two talents also came forward and said, "Master, you gave me two talents. See, I've earned two more talents.

A Conservative Version

And also having come, the man who received the two talents said, Lord, thou delivered two talents to me, lo, I have gained two other talents besides them.

American Standard Version

And he also that received the two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: lo, I have gained other two talents.

Amplified

“Also the one who had the two talents came forward, saying, ‘Master, you entrusted two talents to me. See, I have [made a profit and] gained two more talents.’

An Understandable Version

And the one who was given two talents came and reported, 'Master, you entrusted me with two talents. Look, I have earned two more with them.'

Anderson New Testament

And he also that had received the two talents came, and said: Lord, you delivered to me two talents; see, I have gained other two talents in addition to them.

Bible in Basic English

And he who had the two talents came and said, Lord, you gave into my care two talents: see, I have got two more.

Common New Testament

He also who had received the two talents came and said, 'Master, you delivered to me two talents; look, I have gained two more talents.'

Daniel Mace New Testament

he also that had received two talents, came and said, Lord, you delivered to me two talents: here are two other talents which I have gain'd besides them.

Darby Translation

And he also that had received the two talents came to him and said, My lord, thou deliveredst me two talents; behold, I have gained two other talents besides them.

Godbey New Testament

And the one having received two talents, coming to him, said, Lord, thou didst deliver unto me two talents: behold, I have gained other two talents.

Goodspeed New Testament

And the man who had received the two thousand came up and said, 'Sir, you put two thousand dollars into my hands; here I have made two thousand more.'

John Wesley New Testament

He also that had received two talents came and said, Sir, thou deliveredst to me two talents; behold I have gained to them two other talents.

Julia Smith Translation

And he also having received the two talents, having come near said, Lord, thou deliveredst me two talents; see, I gained two other talents to them.

King James 2000

He also that had received two talents came and said, Lord, you delivered unto me two talents: behold, I have gained two other talents beside them.

Lexham Expanded Bible

And the one [who had] the two talents also came up [and] said, 'Master, you handed over to me two talents. See, I have gained two talents more!'

Modern King James verseion

He also who had received two talents came and said, Lord, you delivered two talents to me. Behold, I have gained two other talents above them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Also, he that received two talents came, and said, 'Master, thou deliveredest unto me two talents: Behold, I have won two other talents with them.'

Moffatt New Testament

Then the servant with the five hundred pounds came forward. He said, 'You handed me five hundred pounds, sir; here I have gained another five hundred.'

Montgomery New Testament

"The second, who had received the two talents, came up and said: "'Master, it was two talents that you entrusted to me; see, I have gained two more.'

NET Bible

The one with the two talents also came and said, 'Sir, you entrusted two talents to me. See, I have gained two more.'

New Heart English Bible

"And he also who had the two talents came and said, 'Lord, you delivered to me two talents. See, I have gained another two talents.'

Noyes New Testament

He also that had received the two talents came and said, Lord, thou intrustedst to me two talents; see, I have gained two talents more.

Sawyer New Testament

And he that received the two talents also came to him and said, Lord, you committed to me two talents; behold, I have gained two others.

The Emphasized Bible

He also of the two talents, coming forward, said - Lord! two talents, to me, didst thou deliver up: See! other two talents, I gained.

Thomas Haweis New Testament

Then came also he that had received the two talents: and said, Sir, thou deliveredst to me two talents: lo! I have gained to them two other talents.

Twentieth Century New Testament

Then the one who had received the twelve hundred pounds came up and said 'Sir, you entrusted me with twelve hundred pounds; look, I have made another twelve hundred!'

Webster

He also that had received two talents came, and said, Lord, thou deliveredst to me two talents: behold, I have gained two other talents besides them.

Weymouth New Testament

"The second, who had received the two talents, came and said, "'Sir, it was two talents you entrusted to me: see, I have gained two more.'

World English Bible

"He also who got the two talents came and said, 'Lord, you delivered to me two talents. Behold, I have gained another two talents besides them.'

Worrell New Testament

"He also, who received the two talents, coming near, said, 'You delivered to me two talents; behold, I gained other two talents.'

Worsley New Testament

And he also who had received the two talents came to him and said, Lord, thou deliveredst to me two talents, behold I have gained two other talents with them:

Youngs Literal Translation

'And he who also did receive the two talents having come, said, Sir, two talents thou didst deliver to me; lo, other two talents I did gain besides them.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
He
λαμβάνω 
lambano 
receive, take, have, catch, not tr,
Usage: 178


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

λαμβάνω 
lambano 
receive, take, have, catch, not tr,
Usage: 178

two
δύο 
Duo 
δύο 
Duo 
δύο 
Duo 
two, twain, both, two and two
two, twain, both, two and two
two, twain, both, two and two
Usage: 92
Usage: 92
Usage: 92

τάλαντον 
Talanton 
τάλαντον 
Talanton 
τάλαντον 
Talanton 
Usage: 0
Usage: 0
Usage: 0

προσέρχομαι 
Proserchomai 
come, come to, come unto, go to, go unto, draw near,
Usage: 79

and said
ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

κύριος 
Kurios 
Usage: 643

παραδίδωμι 
Paradidomi 
Usage: 75

unto me
μοί 
Moi 
me, my, I, mine
Usage: 152

εἴδω 
Eido 
Usage: 519

κερδαίνω 
Kerdaino 
gain, win, get gain, vr gain
Usage: 9

ἄλλος 
Allos 
Usage: 119

ἐπί 
Epi 
on, in, upon, unto, to,
Usage: 644

Context Readings

The Parable Of The Talents

21 His master said to him 'Well done, my good and faithful slave, you have been faithful in the use of a small amount; I will put you in charge of a larger one. Come, share your master's joy!' 22  Then the man who had received the two thousand came up and said, 'Master, you turned over to me two thousand dollars; here are two thousand more I made.' 23 His master said to him, 'Well done, my good and faithful slave, you have been faithful in the use of a small amount; I will put you in charge of a larger one. Come, share your master's joy!'


Cross References

Luke 19:18-19

The second one came in and said, 'Your twenty dollars, sir, has made a hundred!'

Romans 12:6-8

As we have gifts that differ in accordance with the favor God has shown us, if it is that of preaching, let it be done in proportion to our faith;

2 Corinthians 8:1-3

Now I am going to tell you, brothers, of God's spiritual blessing which was given in the churches of Macedonia,

2 Corinthians 8:7-8

Yes, just as you are growing rich in everything else, in faith, expression, knowledge, perfect enthusiasm, and the love inspired in you by us, you must see to it that you grow rich in this gracious contribution too.

2 Corinthians 8:12

If a man is ready and willing to give, his gift is acceptable in accordance with what he has, not with what he does not have.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain