Parallel Verses

An Understandable Version

you should have therefore deposited my money in the bank [so] when I returned, [at least] I would have received my own money back, with interest.

New American Standard Bible

Then you ought to have put my money in the bank, and on my arrival I would have received my money back with interest.

King James Version

Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers, and then at my coming I should have received mine own with usury.

Holman Bible

then you should have deposited my money with the bankers. And when I returned I would have received my money back with interest.

International Standard Version

Then you should've invested my money with the bankers. When I returned, I would've received my money back with interest.'

A Conservative Version

Thou ought therefore to have placed my silver with the bankers, and having come I would have received back my own with interest.

American Standard Version

thou oughtest therefore to have put my money to the bankers, and at my coming I should have received back mine own with interest.

Amplified

Then you ought to have put my money with the bankers, and at my return I would have received my money back with interest.

Anderson New Testament

Therefore, you ought to have put my money with the bankers; and, when I came, I could have received my own with interest.

Bible in Basic English

Why, then, did you not put my money in the bank, and at my coming I would have got back what is mine with interest?

Common New Testament

Then you ought to have deposited my money with the bankers, and at my coming I would have received back my own with interest.

Daniel Mace New Testament

should not you then have lodged my money at the banker's, and so at my return I should have received my own with interest.

Darby Translation

thou oughtest then to have put my money to the money-changers, and when I came I should have got what is mine with interest.

Godbey New Testament

Therefore it behooved thee to put my money in the bank, and having come, I would receive my own with the product.

Goodspeed New Testament

Then you ought to have put my money in the bank, and then when I came back I would have gotten my property with interest.

John Wesley New Testament

Thou oughtest therefore to have put my money to the bankers, and at my coming I should have received my own with interest.

Julia Smith Translation

Thou therefore oughtest to have cast my silver to the money changers, and I having come, had received mine own, with interest

King James 2000

You ought therefore to have put my money to the exchangers, and then at my coming I should have received my own with interest.

Lexham Expanded Bible

Then you ought to have deposited my money with the bankers, and [when I] returned I would have gotten back [what was] mine with interest!

Modern King James verseion

then you should have put my money to the exchangers, and coming I would have received my own with interest.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thou oughtest therefore to have had my money to the changers, and then at my coming should I have received my mine own with vantage.

Moffatt New Testament

Well then, you should have handed my money to the bankers and I would have got my capital with interest when I came back.

Montgomery New Testament

Then you ought to have deposited my money with the bankers, and at my coming I should have received back my property with interest.

NET Bible

Then you should have deposited my money with the bankers, and on my return I would have received my money back with interest!

New Heart English Bible

You ought therefore to have deposited my money with the bankers, and at my coming I should have received back my own with interest.

Noyes New Testament

Thou oughtest then to have put my money with the moneydealers, and on my coming I should have received mine own with interest.

Sawyer New Testament

And you ought then to have given my money to the brokers, and at my coming, I should have received my own with interest.

The Emphasized Bible

It was binding on thee, therefore, to cast my silver into the money-changers, - and, I, when I, came, might have obtained what was mine, with interest.

Thomas Haweis New Testament

thou oughtest then to have placed my money with the bankers, so when I came I should have received my own with interest.

Twentieth Century New Testament

Then you ought to have placed my money in the hands of bankers, and I, on my return, should have received my money, with interest.

Webster

Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers, and then at my coming I should have received my own with interest.

Weymouth New Testament

Your duty then was to deposit my money in some bank, and so when I came I should have got back my property with interest.

Williams New Testament

So you ought to have deposited my money with the bankers, so that when I came back I could have collected my principal with interest.

World English Bible

You ought therefore to have deposited my money with the bankers, and at my coming I should have received back my own with interest.

Worrell New Testament

It behooved you, therefore, to put my money to the bankers; and, at my coming, I would have received my own with interest.

Worsley New Testament

thou oughtest then to have put my money to the bankers, and when I came I should have received my own with interest.

Youngs Literal Translation

it behoved thee then to put my money to the money-lenders, and having come I had received mine own with increase.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Thou
σέ 
Se 
thee, thou, thy house, not tr
Usage: 110

δεῖ 
Dei 
Usage: 72

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

to have put
βάλλω 
Ballo 
Usage: 66

my
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

ἀργύριον 
Argurion 
Usage: 15

to the exchangers
τραπεζίτης 
Trapezites 
Usage: 0

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

then at my coming
ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

κολυμβάω 
Komizo 
Usage: 10

ἐμός 
Emos 
my, mine, mine own, of me, I
Usage: 25

with
σύν 
sun 
Usage: 120

Context Readings

The Parable Of The Talents

26 But his master said to him, 'You wicked, lazy servant. [Since] you knew that I reaped where I had not sown and gathered where I had not scattered seed, 27 you should have therefore deposited my money in the bank [so] when I returned, [at least] I would have received my own money back, with interest. 28 Take the one talent away from him, therefore, and give it to the servant who had the ten talents.


Cross References

Luke 19:22-23

The gentleman replied to him, 'I will judge you [based] on what you [yourself] have [just] said, you evil slave. [Since] you knew that I am a hard man to deal with, picking up [and keeping] something I had not laid down, and harvesting a crop I had not planted,

Romans 3:19

Now we [all] know that everything the law says applies to those who are under [obligation to obey] that law, [Note: Here "the law" appears to refer to the Old Testament Scriptures generally, since Psalms and Isaiah are quoted. See verses 10-18]. This is so that the mouth of every objector may be stopped [i.e., from making excuses for his sin], and thereby bring the entire world under God's judgment [i.e., both Jews and Gentiles].

Jude 1:15

to bring judgment upon all [such people], and to convict every person of their ungodly behavior, which they have wickedly committed, and of all the evil things that [such] ungodly sinners have spoken against God."

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain