Parallel Verses
Twentieth Century New Testament
And Judas, who was betraying him, turned to him and said: "Can it be I, Rabbi?" "It is," answered Jesus.
New American Standard Bible
And
King James Version
Then Judas, which betrayed him, answered and said, Master, is it I? He said unto him, Thou hast said.
Holman Bible
Then Judas, His betrayer, replied, “Surely not I, Rabbi?”
International Standard Version
Then Judas, who was going to betray him, asked, "Rabbi, I'm not the one, am I?" Jesus told him, "You have said so."
A Conservative Version
And Judas (the man who betrayed him) having answered, he said, Is it I, Rabbi? He says to him, Thou have said.
American Standard Version
And Judas, who betrayed him, answered and said, Is it I, Rabbi? He saith unto him, Thou hast said.
Amplified
And Judas, the betrayer, said, “Surely it is not I, Rabbi?” Jesus said to him,
An Understandable Version
Then Judas, the one who betrayed Him asked, "Am I the one, Rabbi?" Jesus answered Him, "You have said so."
Anderson New Testament
And Judas, who delivered him up, answered and said: Rabbi, is it I? He replied: You have said.
Bible in Basic English
And Judas, who was false to him, made answer and said, Is it I, Master? He says to him, Yes.
Common New Testament
Then Judas, who was betraying him, answered, "Rabbi, is it I?" He said to him, "You have said it."
Daniel Mace New Testament
then Judas, he who was to betray him, said, master, is it I? Jesus replied, yes.
Darby Translation
And Judas, who delivered him up, answering said, Is it I, Rabbi? He says to him, Thou hast said.
Godbey New Testament
But Judas, the one betraying Him, responding said, Master, whether am I the one? He says to him, Thou hast said it.
Goodspeed New Testament
Judas, who betrayed him, said, "Can it be I, Master?" He said to him, "You are right!"
John Wesley New Testament
Then Judas who betrayed him answering said, Master, Is it I? He saith to him, Thou hast said.
Julia Smith Translation
And Judas delivering him up, having answered, said, Far from it, am I, Rabbi? He said to him, Thou hast said.
King James 2000
Then Judas, who betrayed him, answered and said, Teacher, is it I? He said unto him, You have said.
Lexham Expanded Bible
And Judas, the one who was betraying him, answered [and] said, "{Surely I am not he, am I}, Rabbi?" He said to him, "You have said [it]."
Modern King James verseion
And answering, the one betraying Him, Judas, said, Master, Not am I the one? He said to him, You said it.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then Judas, which betrayed him, answered and said, "Is it I, master?" He said unto him, "Thou hast said."
Moffatt New Testament
Then Judas his betrayer said, "Surely it is not me, rabbi?" He said to him, "Is it not?"
Montgomery New Testament
In answer, Judas, who betrayed him, said, "Surely it is not I, Rabbi?" He said to him, "Is it not?"
NET Bible
Then Judas, the one who would betray him, said, "Surely not I, Rabbi?" Jesus replied, "You have said it yourself."
New Heart English Bible
Judas, who betrayed him, answered, "It is not me, is it, Rabbi?" He said to him, "You said it."
Noyes New Testament
Then Judas, his betrayer, answering said, Is it I, Rabbi? He saith to him, It is.
Sawyer New Testament
And Judas, who betrayed him, answered and said, Is it I, Rabbi? He said to him, As you say.
The Emphasized Bible
And Judas, who was delivering him up, answering, said - Can it be, I, Rabbi? He saith unto him - Thou, hast said.
Thomas Haweis New Testament
Then Judas, who betrayed him, addressing him said, Master, is it I? He saith to him, Thou hast named the person.
Webster
Then Judas, who betrayed him, answered and said, Master, is it I? He said to him, Thou hast said.
Weymouth New Testament
Then Judas, the disciple who was betraying Him, asked, "Can it be I, Rabbi?" "It is you," He replied.
Williams New Testament
Then Judas, who afterward betrayed Him, answered by asking, "It cannot be I, can it, Rabbi?" Jesus answered him, "Yes, you are the man."
World English Bible
Judas, who betrayed him, answered, "It isn't me, is it, Rabbi?" He said to him, "You said it."
Worrell New Testament
And Judas, who betrayed Him, answering, said, "Is it I, Rabbi?" He says to him, "You said it."
Worsley New Testament
And Judas, who betrayed Him, answered and said, Master, is it I? and He said unto him, \i It is.
Youngs Literal Translation
And Judas -- he who delivered him up -- answering said, 'Is it I, Rabbi?' He saith to him, 'Thou hast said.'
Themes
Christian ministers » Instances of » Judas iscariot
Jesus Christ » History of » Accuses judas of his betrayal (in jerusalem)
Jesus Christ » Revelations by » Concerning his kingdom » His betrayal
Interlinear
De
Ioudas
Paradidomi
References
Word Count of 37 Translations in Matthew 26:25
Verse Info
Context Readings
Jesus Knows Who Will Betray Him
24 True, the Son of Man must go, as Scripture says of him, yet alas for that man by whom the Son of Man is being betrayed! For that man 'it would be better never to have been born!'" 25 And Judas, who was betraying him, turned to him and said: "Can it be I, Rabbi?" "It is," answered Jesus. 26 While they were eating, Jesus took some bread, and, after saying the blessing, broke it and, as he gave it to his disciples, said: "Take it and eat it; this is my body."
Phrases
Cross References
Matthew 26:64
"It is true," Jesus answered; "Moreover I tell you all that hereafter you shall 'see the Son of Man sitting on the right hand of the Almighty, and coming on the clouds of the heavens.'"
Matthew 27:11
Meanwhile Jesus was brought before the Roman Governor. "Are you the King of the Jews?" asked the Governor. "It is true," answered Jesus.
Matthew 23:7
and to be greeted in the markets with respect, and to be called 'Rabbi' for everybody.
Matthew 26:49
So he went up to Jesus at once, and exclaimed: "Welcome, Rabbi!" and kissed him;
Luke 22:70
"Are you, then, the Son of God?" they all asked. "It is true," answered Jesus, "I am."
John 18:37
"So you are a King after all!" exclaimed Pilate. "Yes, it is true I am a King," answered Jesus. "I was born for this, I have come into the world for this--to bear testimony to the Truth. Every one who is on the side of Truth listens to my voice."