Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and held a counsel, how they might take Jesus by subtlety, and kill him.

New American Standard Bible

and they plotted together to seize Jesus by stealth and kill Him.

King James Version

And consulted that they might take Jesus by subtilty, and kill him.

Holman Bible

and they conspired to arrest Jesus in a treacherous way and kill Him.

International Standard Version

They conspired to arrest Jesus by treachery and to kill him.

A Conservative Version

and they deliberated so that they might take Jesus by trickery, and kill him.

American Standard Version

and they took counsel together that they might take Jesus by subtlety, and kill him.

Amplified

and plotted together to arrest Jesus by stealth and kill Him.

An Understandable Version

They were taking counsel together as to how they might take Jesus by trickery and kill Him.

Anderson New Testament

And they consulted together that they might take Jesus by craft and kill him.

Bible in Basic English

And they made designs together to take Jesus by some trick, and put him to death.

Common New Testament

and they plotted to arrest Jesus by stealth and kill him.

Daniel Mace New Testament

and consulted how to seize Jesus by surprize, and take away his life.

Darby Translation

and took counsel together in order that they might seize Jesus by subtlety and kill him;

Godbey New Testament

And they immediately passed the verdict that they would take Jesus by stratagem, and kill Him.

Goodspeed New Testament

and plotted to arrest Jesus by stealth and put him to death.

John Wesley New Testament

And consulted, how they might apprehend Jesus by subtlety and kill him.

Julia Smith Translation

And they counselled together, that they might obtain Jesus by stratagem, and might kill.

King James 2000

And consulted that they might take Jesus by subtlety, and kill him.

Lexham Expanded Bible

and plotted in order that they could arrest Jesus by stealth and kill [him].

Modern King James verseion

And they consulted so that they might take Jesus by guile and kill Him.

Moffatt New Testament

and took counsel together to get hold of Jesus by craft and have him put to death.

Montgomery New Testament

and they plotted together to get Jesus into their power by a trick, and to put him to death;

NET Bible

They planned to arrest Jesus by stealth and kill him.

New Heart English Bible

They took counsel together that they might take Jesus by deceit, and kill him.

Noyes New Testament

and took counsel together that they might seize Jesus by craft, and put him to death.

Sawyer New Testament

and they took counsel to seize Jesus by stratagem, and kill him.

The Emphasized Bible

and they took counsel together, in order that, Jesus, by guile, they might secure, and slay.

Thomas Haweis New Testament

And they consulted together, how they might seize Jesus by guile, and put him to death.

Twentieth Century New Testament

And plotted together to arrest Jesus by stealth and put him to death;

Webster

And consulted that they might take Jesus by subtilty, and kill him.

Weymouth New Testament

and consulted how to get Jesus into their power by stratagem and put Him to death.

Williams New Testament

and plotted to arrest Jesus by stratagem and put Him to death.

World English Bible

They took counsel together that they might take Jesus by deceit, and kill him.

Worrell New Testament

and they consulted together that they might take Jesus by guile and kill Him.

Worsley New Testament

and were consulting how they might take Jesus by treachery and put Him to death.

Youngs Literal Translation

and they consulted together that they might take Jesus by guile, and kill him,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

συμβουλεύω 
Sumbouleuo 
Usage: 4

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

κρατέω 
Krateo 
Usage: 33

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

δόλος 
Dolos 
Usage: 10

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἀποκτείνω 
Apokteino 
Usage: 40

References

American

Images Matthew 26:4

Prayers for Matthew 26:4

Context Readings

The Chief Priests And Elders Plot To Kill Jesus

3 Then assembled together the chief priests and the scribes and the elders of the people into the palace of the high priest, called Caiaphas: 4 and held a counsel, how they might take Jesus by subtlety, and kill him. 5 But they said, "Not on the holy day, lest any uproar arise among the people."


Cross References

Genesis 3:1

But the serpent was subtler than all the beasts of the field which the LORD God had made; and said unto the woman, "Ah sir, that God hath said, ye shall not eat of all manner trees in the garden."

Psalm 2:2

The kings of the earth stood up and the rulers came together against the LORD, and against his Christ.

Matthew 12:14

Then the Pharisees went out, and held a council against him, how they might destroy him.

Matthew 23:33

ye serpents and generation of vipers, how should ye escape the damnation of hell?

Acts 7:19

The same dealt subtly with our kindred, and evil entreated our fathers, and made them to cast out their young children, that they should not remain alive.

Acts 13:10

"O full of all subtlety and deceitfulness, and child of the devil, and the enemy of all righteousness: thou ceasest not to pervert the straight ways of the Lord.

2 Corinthians 11:3

But I fear, lest as the serpent beguiled Eve through his subtlety, even so your wits should be corrupt from the singleness that is in Christ.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain