Parallel Verses

Worrell New Testament

But they said, "Not during the feast, lest an uproar might arise among the people."

New American Standard Bible

But they were saying, “Not during the festival, otherwise a riot might occur among the people.”

King James Version

But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar among the people.

Holman Bible

“Not during the festival,” they said, “so there won’t be rioting among the people.”

International Standard Version

But they kept saying, "This must not happen during the festival. Otherwise, there'll be a riot among the people."

A Conservative Version

But they said, Not during the feast, lest an uproar develop among people.

American Standard Version

But they said, Not during the feast, lest a tumult arise among people.

Amplified

But they said, “It must not be during the festival (Passover), otherwise there might be a riot among the people.”

An Understandable Version

But they reasoned, "We will not do it during the Festival because it might start a riot among the people."

Anderson New Testament

But they said: Not during the feast, lest there be a tumult among the people.

Bible in Basic English

But they said, Not while the feast is going on, for fear of trouble among the people.

Common New Testament

But they said, "Not during the feast, lest there be a riot among the people."

Daniel Mace New Testament

but they said, this must not be done on the feastday, for fear the people rise.

Darby Translation

but they said, Not in the feast, that there be not a tumult among the people.

Godbey New Testament

But they said, Not at the feast, lest there be an uproar among the people.

Goodspeed New Testament

But they said, "It must not be during the festival, or there may be a riot."

John Wesley New Testament

But they said, Not at the feast, lest there be a tumult among the people.

Julia Smith Translation

And they said, Not in the festival, lest there should be an uproar among the people.

King James 2000

But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar among the people.

Lexham Expanded Bible

But they were saying, "Not during the feast, so that there will not be an uproar among the people."

Modern King James verseion

But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar among the people.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But they said, "Not on the holy day, lest any uproar arise among the people."

Moffatt New Testament

"Only," they said, "it must not be during the festival, in case of a riot among the people."

Montgomery New Testament

but said they, "Not during the feast, for fear of causing a riot among the people."

NET Bible

But they said, "Not during the feast, so that there won't be a riot among the people."

New Heart English Bible

But they said, "Not during the feast, lest a riot occur among the people."

Noyes New Testament

But they said, Not at the feast, lest there be an uproar among the people.

Sawyer New Testament

But they said, Not at the feast, lest there be a tumult among the people.

The Emphasized Bible

They were saying, however: Not during the feast, lest, an uproar, arise among the people.

Thomas Haweis New Testament

But they said, Not on the feast-day, lest there be a tumult among the people.

Twentieth Century New Testament

But they said: "Not during the Festival, for fear of causing a riot."

Webster

But they said, Not on the feast-day, lest there be an uproar among the people.

Weymouth New Testament

But they said, "Not during the Festival, lest there be a riot among the people."

Williams New Testament

But they kept saying, "It must not be at the feast, for a riot may break out among the people."

World English Bible

But they said, "Not during the feast, lest a riot occur among the people."

Worsley New Testament

But they said, Not on the feast-day, least there should be a tumult among the people.

Youngs Literal Translation

and they said, 'Not in the feast, that there may not be a tumult among the people.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

Not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

on
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

the feast
ἑορτή 
heorte 
Usage: 25

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

there be
γίνομαι 
Ginomai 
be, come to pass, be made, be done, come, become, God forbid , arise, have, be fulfilled, be married to, be preferred, not tr, , vr done
Usage: 531

an uproar
θόρυβος 
Thorubos 
Usage: 7

ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

References

American

Context Readings

The Chief Priests And Elders Plot To Kill Jesus

4 and they consulted together that they might take Jesus by guile and kill Him. 5 But they said, "Not during the feast, lest an uproar might arise among the people." 6 Now, when Jesus was in Bethany, in the house of Simon the leper,


Cross References

Matthew 27:24

And Pilate, seeing that it availed nothing, but rather a tumult was being made, taking water, washed his hands before the multitude, saying, "I am innocent of the blood of this Man. Ye shall see to it."

Matthew 27:24

And Pilate, seeing that it availed nothing, but rather a tumult was being made, taking water, washed his hands before the multitude, saying, "I am innocent of the blood of this Man. Ye shall see to it."

Matthew 27:24

And Pilate, seeing that it availed nothing, but rather a tumult was being made, taking water, washed his hands before the multitude, saying, "I am innocent of the blood of this Man. Ye shall see to it."

Matthew 27:24

And Pilate, seeing that it availed nothing, but rather a tumult was being made, taking water, washed his hands before the multitude, saying, "I am innocent of the blood of this Man. Ye shall see to it."

Matthew 27:24

And Pilate, seeing that it availed nothing, but rather a tumult was being made, taking water, washed his hands before the multitude, saying, "I am innocent of the blood of this Man. Ye shall see to it."

Matthew 27:24

And Pilate, seeing that it availed nothing, but rather a tumult was being made, taking water, washed his hands before the multitude, saying, "I am innocent of the blood of this Man. Ye shall see to it."

Matthew 14:5

And, wishing to kill him, he feared the multitude, because they were holding him as a prophet.

Matthew 21:26

But, if we say, 'From men,' we fear the multitude; for all hold John as a prophet."

Mark 14:2

for they said, "Not during the feast, lest there should be an uproar of the people."

Mark 14:12

And, on the first day of the unleavened bread, when they were slaying the passover, His disciples say to Him, "Where dost Thou wish that we, going, prepare, that Thou mayest eat the passover?"

Mark 14:27

And Jesus saith to them, "All ye will be made to stumble; because it has been written, 'I will smite the Shepherd, and the sheep will be scattered abroad.'

Luke 20:6

and if we say, 'From men,' all the people will stone us; for they are persuaded that John was a prophet."

Luke 22:7

And the day of unleavened bread came, on which the passover must be sacrificed.

John 18:28

They led Jesus, therefore, from Caiaphas into the Praetorium; and it was early; and they themselves entered not into the Praetorium, that they might not be defiled, but might eat the passover.

John 18:28

They led Jesus, therefore, from Caiaphas into the Praetorium; and it was early; and they themselves entered not into the Praetorium, that they might not be defiled, but might eat the passover.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain