Parallel Verses

Twentieth Century New Testament

"He saved others, but he cannot save himself! He is the 'King of Israel'! Let him come down from the cross now, and we will believe in him.

New American Standard Bible

He saved others; He cannot save Himself. He is the King of Israel; let Him now come down from the cross, and we will believe in Him.

King James Version

He saved others; himself he cannot save. If he be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him.

Holman Bible

“He saved others, but He cannot save Himself! He is the King of Israel! Let Him come down now from the cross, and we will believe in Him.

International Standard Version

"He saved others but can't save himself! He is the king of Israel. Let him come down from the cross now, and we will believe in him.

A Conservative Version

He saved others, he cannot save himself. If he is the king of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe in him.

American Standard Version

He saved others; himself he cannot save. He is the King of Israel; let him now come down from the cross, and we will believe on him.

Amplified

“He saved others [from death]; He cannot save Himself. He is the King of Israel; let Him now come down from the cross, and we will believe in Him and acknowledge Him.

An Understandable Version

"He saved other people, [but] he cannot [even] save himself [i.e., from dying]. He is 'the king of Israel;' let him now come down from the cross and then we will believe in him.

Anderson New Testament

He saved others; himself he can not save. If he is the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe on him.

Bible in Basic English

A saviour of others, he has no salvation for himself. If he is the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will have faith in him.

Common New Testament

"He saved others; he cannot save himself. He is the King of Israel; let him come down now from the cross, and we will believe in him.

Daniel Mace New Testament

he saved others, said they, but cannot save himself: if he be the king of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him.

Darby Translation

He saved others, himself he cannot save. He is King of Israel: let him descend now from the cross, and we will believe on him.

Godbey New Testament

He saved others; He is not able to save Himself: if He is the King of Israel, let Him now come down from the cross, and we will believe on Him.

Goodspeed New Testament

"He saved others, but he cannot save himself! He is King of Israel; let him come down from the cross now, and we will believe in him.

John Wesley New Testament

If he be the king of Israel,

Julia Smith Translation

Others he saved; himself he cannot save. If he is King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him:

King James 2000

He saved others; himself he cannot save. If he be the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him.

Lexham Expanded Bible

"He saved others; he is not able to save himself! He is the king of Israel! Let him come down now from the cross, and we will believe in him!

Modern King James verseion

He saved others, but he cannot save himself. If he is the King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"He saved others, himself he cannot save. If he be the King of Israel: let him now come down from the cross, and we will believe him.

Moffatt New Testament

"He saved others," they said, "but he cannot save himself! He the 'king of Israel'! Let him come down now from the cross; then we will believe in him!

Montgomery New Testament

"He saved other," they said, "himself he cannot save. He, the King of Israel! Let him now come down from the cross, and we will believe on him!

NET Bible

"He saved others, but he cannot save himself! He is the king of Israel! If he comes down now from the cross, we will believe in him!

New Heart English Bible

"He saved others, but he cannot save himself. If he is the King of Israel, let him come down from the cross now, and we will believe in him.

Noyes New Testament

He saved others, cannot he save himself? He is the king of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe in him.

Sawyer New Testament

He saved others, himself he cannot save. If he is the king of Israel let him come down now from the cross, and we will believe on him;

The Emphasized Bible

Israel's King, he is! Let him come down, now, from the cross, - and we will believe on him!

Thomas Haweis New Testament

say, He saved others, himself he is unable to save. If he be the King of Israel, let him come down now from the cross, and we will believe him.

Webster

He saved others; himself he cannot save. If he is King of Israel, let him now come down from the cross, and we will believe him.

Weymouth New Testament

"He saved others," they said, "himself he cannot save! He is the King of Israel! Let him now come down from the cross, and we will believe in him.

Williams New Testament

"He saved others but He cannot save Himself. He is the king of Israel, is He? Well, let Him come down from the cross, and we will believe in Him.

World English Bible

"He saved others, but he can't save himself. If he is the King of Israel, let him come down from the cross now, and we will believe in him.

Worrell New Testament

"Others He saved, Himself He cannot save! King of Israel is He! let Him now come down from the cross, and we will believe on Him!

Worsley New Testament

said, He saved others, himself He cannot save: if He be the king of Israel, let Him come down now from the cross, and we will believe Him:

Youngs Literal Translation

'Others he saved; himself he is not able to save! If he be King of Israel, let him come down now from the cross, and we will believe him;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
He saved
σώζω 
Sozo 
Usage: 79

ἄλλος 
Allos 
Usage: 119

ἑαυτοῦ 
heautou 
Usage: 249

he
δύναμαι 
Dunamai 
can , cannot , be able, may , able,
Usage: 140

οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

σώζω 
Sozo 
Usage: 79

If
εἰ 
Ei 
if, whether, that, not tr,
Usage: 218

he be
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

the King
βασιλεύς 
Basileus 
Usage: 99

of Israel
Ἰσραήλ 
Israel 
Usage: 57

καταβαίνω 
Katabaino 
Usage: 63

now
νῦν 
Nun 
Usage: 102

καταβαίνω 
Katabaino 
Usage: 63

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

the cross
σταυρός 
Stauros 
Usage: 22

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

we will believe
πιστεύω 
Pisteuo 
Usage: 163

Devotionals

Devotionals about Matthew 27:42

References

Fausets

Images Matthew 27:42

Prayers for Matthew 27:42

Context Readings

Jesus Is Crucified

41 In the same way the Chief Priests, with the Teaches of the Law and Councillors, said in mockery: 42 "He saved others, but he cannot save himself! He is the 'King of Israel'! Let him come down from the cross now, and we will believe in him. 43 He has trusted in God; if God wants him, let him deliver him now; for he said 'I am God's Son.'"

Cross References

John 1:49

"Rabbi," Nathanael exclaimed, "you are the Son of God, you are King of Israel!"

Matthew 27:37

Above his head they fixed the accusation against him written out--'THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.'

John 12:13

And went out to meet him, shouting as they went: "'God save Him! Blessed is He who Comes in the name of the Lord'--The King of Israel!"

Matthew 2:2

"Where is the new-born King of the Jews? for we saw his star in the east, and have come to do homage to him."

Luke 19:38

"Blessed is He who comes--Our King--in the name of the Lord! Peace in Heaven, And glory on high."

John 9:24

So the Jews again called the man who had been blind, and said to him: "Give God the praise; we know that this is a bad man."

John 12:47

When any one hears my teaching and pays no heed to it, I am not his judge; for I came not to judge the world, but to save the world.

Acts 4:14

But, when they looked at the man who had been healed, standing there with them, they had nothing to say.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain