Parallel Verses
Thomas Haweis New Testament
and laid it in his own new sepulchre, which he had hewn out in a rock: and rolling a vast stone against the door of the sepulchre, departed.
New American Standard Bible
and laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock; and he rolled
King James Version
And laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the sepulchre, and departed.
Holman Bible
and placed it in his new tomb, which he had cut into the rock. He left after rolling a great stone against the entrance of the tomb.
International Standard Version
Then he placed it in his own new tomb, which he had cut out of the rock. After rolling a large stone across the door of the tomb, he left,
A Conservative Version
and laid it in his own new sepulcher, which he hewed out in the rock. And having rolled a great stone to the door of the sepulcher, he departed.
American Standard Version
and laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the tomb, and departed.
Amplified
and laid it in his own new tomb, which he had cut in the rock; and he rolled a large stone over the entrance of the tomb and went away.
An Understandable Version
and placed it in his own newly prepared grave, which he had cut out of [a ledge of] rock. Then he [had] a huge stone rolled across the entrance of the grave and went away.
Anderson New Testament
and laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock. And he rolled a great stone to the door of the tomb, and departed.
Bible in Basic English
And put it in the resting-place which had been cut out of the rock for himself; and after rolling a great stone to the door of it he went away.
Common New Testament
and laid it in his own new tomb, which he had hewn out of the rock; and he rolled a great stone to the door of the tomb, and departed.
Daniel Mace New Testament
and laid it in a monument which he had lately caused to be hewn out in the rock: and having rolled a large stone to the door of the sepulchre, he went away.
Darby Translation
and laid it in his new tomb which he had hewn in the rock; and having rolled a great stone to the door of the tomb, went away.
Godbey New Testament
and placed it in a new sepulcher, which he hewed in the rock: and having rolled a great stone to the door of the sepulcher, departed.
Goodspeed New Testament
and laid it in a new tomb that belonged to him, that he had cut in the rock, and he rolled a great stone over the doorway of the tomb, and went away.
John Wesley New Testament
which he had hewn out in the rock, and having rolled a great stone to the door of the sepulchre, departed.
Julia Smith Translation
And put it in his new tomb, which he quarried in the rock: and having rolled a great stone to the door of the tomb, he departed.
King James 2000
And laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock: and he rolled a great stone to the door of the sepulcher, and departed.
Lexham Expanded Bible
and placed it in his [own] new tomb that he had cut in the rock. And he rolled a large stone to the entrance of the tomb [and] went away.
Modern King James verseion
and laid it in his new tomb, which he had cut out of the rock. And he rolled a great stone to the door of the tomb and departed.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and put it in his new tomb, which he had hewn out even in the rock, and rolled a great stone to the door of the sepulchre and departed.
Moffatt New Testament
and put it in his new tomb, which he had cut in the rock; then, after rolling a large boulder to the opening of the tomb, he went away.
Montgomery New Testament
So Joseph took the body, and wrapped it in a clean linen cloth, and laid it in his own new tomb, which he had cut in the rock; and after rolling a great stone against the opening of the tomb, he went away.
NET Bible
and placed it in his own new tomb that he had cut in the rock. Then he rolled a great stone across the entrance of the tomb and went away.
New Heart English Bible
and placed it in his own new tomb, which he had cut out in the rock, and he rolled a great stone to the door of the tomb, and departed.
Noyes New Testament
and laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock, and having rolled a great stone to the door of the tomb, went away.
Sawyer New Testament
and placed it in a new tomb of his which he had excavated in a rock, and having rolled a great stone to the door of the tomb he went away;
The Emphasized Bible
and laid it in his new tomb, which he had hewn in the rock, and, rolling near a large stone unto the door of the tomb, departed.
Twentieth Century New Testament
And laid it in his newly-made tomb which he had cut in the rock; and, before he left, he rolled a great stone against the entrance of the tomb.
Webster
And laid it in his own new tomb, which he had hewn out in the rock; and he rolled a great stone to the door of the sepulcher, and departed.
Weymouth New Testament
He then laid it in his own new tomb which he had hewn in the solid rock, and after rolling a great stone against the door of the tomb he went home.
Williams New Testament
and laid it in a tomb of his, which he had cut out of the rock, and he rolled a big boulder over the doorway of the tomb, and went away.
World English Bible
and laid it in his own new tomb, which he had cut out in the rock, and he rolled a great stone to the door of the tomb, and departed.
Worrell New Testament
and laid it in his own new tomb, which he hewed out in the rock; and, having rolled a great stone to the door of the tomb, he went away.
Worsley New Testament
and laid it in his own new tomb, which he had had cut out in the rock; and when he had rolled a great stone to the door of the sepulchre, he went away:
Youngs Literal Translation
and laid it in his new tomb, that he hewed in the rock, and having rolled a great stone to the door of the tomb, he went away;
Themes
Burial » Places of » Frequently prepared and pointed out during life
Burial » Burying places » Closed with stones
Burial » Places used for » Caves hewn out of rocks
Burial » Burying places » Prepared by » Joseph
The Dead » Places of burial of » Sepulchres
Friendship » Instances of » The marys, and joseph of arimathaea, for jesus
the Human nature of Christ » Is proved by his » Burial
Jesus Christ » History of » Taken down from the cross and buried (just outside jerusalem)
Joseph » Of arimathaea » Begs for the body of jesus for burial in his own tomb
Love » Instances of love for jesus » Joseph of aramathaea
Love to Christ » Exemplified » Joseph of arimathea
Rocks » Tombs often hewn out of
Topics
Interlinear
En
ἐν
En
Usage: 2128
References
Word Count of 37 Translations in Matthew 27:60
Verse Info
Context Readings
Jesus Is Buried
59 And Joseph receiving the body, wrapped it in clean linen; 60 and laid it in his own new sepulchre, which he had hewn out in a rock: and rolling a vast stone against the door of the sepulchre, departed. 61 And Mary Magdalen, and the other Mary, were there sitting opposite the sepulchre.
Phrases
Names
Cross References
Matthew 27:66
So they went and made the sepulchre secure, putting a seal upon the stone, after placing the guard.
Matthew 28:2
And, lo! there was a great earthquake; for an angel of the Lord descending from heaven, came and rolled back the stone from the door, and sat upon it.
Mark 16:3-4
And said among themselves, Who will roll away for us the stone from the door of the sepulchre?
Luke 24:2
And they found the stone rolled away from the sepulchre.
John 20:1
AND on the first day of the week, Mary Magdalen came very early, whilst yet some darkness remained, to the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre.