Parallel Verses

Youngs Literal Translation

command, then, the sepulchre to be made secure till the third day, lest his disciples, having come by night, may steal him away, and may say to the people, He rose from the dead, and the last deceit shall be worse than the first.'

New American Standard Bible

Therefore, give orders for the grave to be made secure until the third day, otherwise His disciples may come and steal Him away and say to the people, ‘He has risen from the dead,’ and the last deception will be worse than the first.”

King James Version

Command therefore that the sepulchre be made sure until the third day, lest his disciples come by night, and steal him away, and say unto the people, He is risen from the dead: so the last error shall be worse than the first.

Holman Bible

Therefore give orders that the tomb be made secure until the third day. Otherwise, His disciples may come, steal Him, and tell the people, ‘He has been raised from the dead.’ Then the last deception will be worse than the first.”

International Standard Version

Therefore, order the tomb to be secured until the third day, or his disciples may go and steal him and then tell the people, "He has been raised from the dead.' Then the last deception would be worse than the first one."

A Conservative Version

Command therefore to secure the tomb until the third day, lest his disciples having come by night steal him away, and say to the people, He was raised from the dead. And the last error will be worse than the first.

American Standard Version

Command therefore that the sepulchre be made sure until the third day, lest haply his disciples come and steal him away, and say unto the people, He is risen from the dead: and the last error will be worse than the first.

Amplified

Therefore, give orders to have the tomb made secure and safeguarded until the third day, otherwise His disciples may come and steal Him away and tell the people, ‘He has risen from the dead,’ and the last deception [the reporting of His resurrection] will be worse than the first [the reporting that He is the Messiah].”

An Understandable Version

Therefore, give the order to secure the grave site until the third day, so his disciples will not steal his body and then tell the people 'He has risen from the dead.' This last deception would be worse than the first one [i.e., the claim that Jesus rose from the dead would be worse than the claim that he was the Messiah]."

Anderson New Testament

Therefore, command that the sepulcher be made safe till the third day, lest his disciples come and steal him away, and say to the people, He has risen from the dead; and the last error will be worse than the first.

Bible in Basic English

Give orders, then, that the place where his body is may be made safe till the third day, for fear that his disciples come and take him away secretly and say to the people, He has come back from the dead: and the last error will be worse than the first.

Common New Testament

Therefore order that the tomb be made secure until the third day, lest his disciples come by night and steal him away, and tell the people, 'He has risen from the dead.' So the last deception will be worse than the first."

Daniel Mace New Testament

pray therefore order a guard to be posted at the sepulchre till the third day, for fear his disciples should come and steal him away, and then tell the people, "he is risen from the dead:" for this last imposture would be of worse consequence than the first.

Darby Translation

Command therefore that the sepulchre be secured until the third day, lest his disciples should come and steal him away, and say to the people, He is risen from the dead; and the last error shall be worse than the first.

Godbey New Testament

Command therefore that the tomb be made safe until the third day, lest His disciples having come, may steal Him away, and say to the people, He is risen from the dead: and the last error shall be worse than the first.

Goodspeed New Testament

Give orders, therefore, to have the tomb closely guarded till the third day, so that his disciples cannot come and steal him, and then tell the people that he is risen from the dead, and that delusion be worse than the other was."

John Wesley New Testament

Command therefore that the sepulchre be secured till the third day, lest his disciples coming steal him away, and say to the people, He is risen from the dead: so the last imposture shall be worse than the first.

Julia Smith Translation

Order therefore, the tomb to be rendered secure till the third day, lest his disciples, having come by night, should steal him, and say to the people, He was raised from the dead; and the last error shall be worse than the first.

King James 2000

Command therefore that the sepulcher be made sure until the third day, lest his disciples come by night, and steal him away, and say unto the people, He is risen from the dead: so the last error shall be worse than the first.

Lexham Expanded Bible

Therefore give orders that the tomb be made secure until the third day, lest his disciples come [and] steal him and tell the people, 'He has been raised from the dead,' and the last deception will be worse than the first."

Modern King James verseion

Then command that the tomb be made secure until the third day, lest his disciples come by night and steal him away and say to the people, He has risen from the dead. So the last error will be worse than the first.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Command, therefore, that the sepulchre be made sure until the third day, lest peradventure his disciples come, and steal him away, and say unto the people, He is risen from death: And then the last error shall be worse than the first was."

Moffatt New Testament

Now then, give orders for the tomb to be kept secure till the third day, in case his disciples go and steal him and then tell the people, 'He has risen from the dead.' The end of the fraud will then be worse than the beginning of it."

Montgomery New Testament

Now therefore give order to have the sepulcher securely guarded until the third day, for fear his disciples may come and steal him away, and then tell the people, 'He is risen from the dead'; and so the last error will be worse than the first."

NET Bible

So give orders to secure the tomb until the third day. Otherwise his disciples may come and steal his body and say to the people, 'He has been raised from the dead,' and the last deception will be worse than the first."

New Heart English Bible

Command therefore that the tomb be made secure until the third day, lest perhaps his disciples come and steal him away, and tell the people, 'He is risen from the dead;' and the last deception will be worse than the first."

Noyes New Testament

Command therefore that the sepulchre be made secure until the third day, lest his disciples come and steal him away, and say to the people, He hath risen from the dead; and the last error will be worse than the first.

Sawyer New Testament

Command, therefore, the tomb to be made safe till the third day, lest his disciples should come and steal him, and say to the people, He is raised from the dead, and the last error be worse than the first.

The Emphasized Bible

Command, therefore, that the sepulchre be made secure until the third day, - lest once the disciples should come and steal him, and say unto the people, He hath arisen from the dead! and, the last deception, shall be, worse than the first.

Thomas Haweis New Testament

Command therefore that the sepulchre be made perfectly secure until the third day, lest his disciples coming by night, steal him, and say to the people, He is risen from the dead, so the last delusion would be worse than the first.

Twentieth Century New Testament

So order the tomb to be made secure till the third day. Otherwise his disciples may come and steal him, and then say to the people 'He has risen from the dead,' when the latest imposture will be worse than the first."

Webster

Command therefore that the sepulcher be made secure until the third day, lest his disciples come by night, and steal him away, and say to the people, He is risen from the dead: so the last error will be worse than the first.

Weymouth New Testament

So give orders for the sepulchre to be securely guarded till the third day, for fear his disciples should come by night and steal the body, and then tell the people that he has come back to life; and so the last imposture will be more serious than the first."

Williams New Testament

Issue an order then to have the tomb closely guarded, so that His disciples cannot come and steal Him and tell the people that He rose from the dead, and the last deception be worse than the first."

World English Bible

Command therefore that the tomb be made secure until the third day, lest perhaps his disciples come at night and steal him away, and tell the people, 'He is risen from the dead;' and the last deception will be worse than the first."

Worrell New Testament

order, therefore, that the sepulchre be made secure until the third day, lest haply His disciples, coming, should steal Him away, and say to the people, 'He was raised from the dead;' and the last error will be worse than the first."

Worsley New Testament

order therefore the sepulchre to be secured till the third day, least his disciples should come and steal Him away, and tell the people, He is risen from the dead: and so the last error will be worse than the first.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
κελεύω 
Keleuo 
Usage: 26

οὖν 
Oun 
therefore, then, so, and, now, wherefore, but, not tr,
Usage: 417

ἀσφαλίζω 
Asphalizo 
Usage: 4

the sepulchre
τάφος 
Taphos 
Usage: 5

be made sure
ἀσφαλίζω 
Asphalizo 
Usage: 4

ἕως 
heos 
till, unto, until, to, till 9,
Usage: 74

the
ἡμέρα 
hemera 
day, daily 9, time, not tr,
Usage: 287

τρίτος 
Tritos 
Usage: 45

day
ἡμέρα 
hemera 
day, daily 9, time, not tr,
Usage: 287

μήποτε μήποτε 
mepote 
lest, lest at any time, whether or not, lest haply , if peradventure, no ... not at all, not tr
Usage: 12

his

Usage: 0

μαθητής 
Mathetes 
Usage: 254

ἔρχομαι 
Erchomai 
come, go, , vr come
Usage: 424

by night
νύξ 
Nux 
Usage: 52

and steal
κλέπτω 
Klepto 
Usage: 7


Usage: 0

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

say
ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

unto the people
λαός 
Laos 
Usage: 137

He is risen
ἐγείρω 
Egeiro 
Usage: 101

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

the dead
νεκρός 
Nekros 
Usage: 105

so

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

the last
ἔσχατος 
Eschatos 
Usage: 24

πλάνη 
Plane 
Usage: 10

shall be
ἔσομαι 
Esomai 
shall be, will be, be, shall have, shall come to pass, shall, not tr,
Usage: 83

χείρων 
Cheiron 
Usage: 6

References

Easton

Fausets

Context Readings

The Tomb Is Sealed And Guarded

63 saying, 'Sir, we have remembered that that deceiver said while yet living, After three days I do rise; 64 command, then, the sepulchre to be made secure till the third day, lest his disciples, having come by night, may steal him away, and may say to the people, He rose from the dead, and the last deceit shall be worse than the first.' 65 And Pilate said to them, 'Ye have a watch, go away, make secure -- as ye have known;'


Cross References

Matthew 28:13

saying, 'Say ye, that his disciples having come by night, stole him -- we being asleep;

Matthew 12:45

then doth it go, and take with itself seven other spirits more evil than itself, and having gone in they dwell there, and the last of that man doth become worse than the first; so shall it be also to this evil generation.'

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain