Parallel Verses
Goodspeed New Testament
Be quick and come to terms with your opponent while you are on the way to court with him, or he may hand you over to the judge, and the judge may hand you over to the officer, and you will be thrown into prison.
New American Standard Bible
King James Version
Agree with thine adversary quickly, whiles thou art in the way with him; lest at any time the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.
Holman Bible
International Standard Version
Come to terms quickly with your opponent while you are on the way to court, or your opponent may hand you over to the judge, and the judge to the guard, and you will be thrown into prison.
A Conservative Version
Be agreeing with thine opponent quickly, while thou are with him on the way, lest the opponent deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the subordinate, and thou will be cast into prison.
American Standard Version
Agree with thine adversary quickly, while thou art with him in the way; lest haply the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.
Amplified
An Understandable Version
[In another case], come to terms with the person suing you as soon as possible, [even] on your way [to court], so he does not take you before the judge, and then the judge turn you over to the officer and you be sent to prison.
Anderson New Testament
Come to an agreement with your opponent at law quickly, while you are on the road with him, lest your opponent at law deliver you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and you be thrown into prison.
Bible in Basic English
Come to an agreement quickly with him who has a cause against you at law, while you are with him on the way, for fear that he may give you up to the judge and the judge may give you to the police and you may be put into prison.
Common New Testament
Agree with your adversary quickly, while you are on the way with him to court, lest your adversary deliver you to the judge, the judge hand you over to the officer, and you be thrown into prison.
Daniel Mace New Testament
endeavour to win your adversary, even whilst you are in the way: left the adversary deliver you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and you be thrown into jayl.
Darby Translation
Make friends with thine adverse party quickly, whilst thou art in the way with him; lest some time the adverse party deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.
Godbey New Testament
Be reconciled with your adversary quickly, while you are in the way with him; lest the adversary may deliver you to the judge, and the judge to the officer, and you may be cast into prison.
John Wesley New Testament
Agree with thine adversary quickly, while thou art in the way with him, lest at any time the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.
Julia Smith Translation
Be kindly disposed to thy opponent quickly, while thou art in the way with him, lest thy opponent should deliver thee to the judge, and the judge should deliver thee to the assistant, and thou be cast into prison.
King James 2000
Agree with your adversary quickly, while you are in the way with him; lest at any time the adversary deliver you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and you be cast into prison.
Lexham Expanded Bible
{Settle the case quickly with your accuser} while you are with him on the way, lest your accuser hand you over to the judge, and the judge to the officer, and you be thrown into prison.
Modern King James verseion
Agree with your adversary quickly, while you are in the way with him; that the opponent not deliver you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and you be thrown into prison.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Agree with thine adversary quickly, whiles thou art in the way with him; lest that adversary deliver ye to the judge, and the judge deliver ye to the minister, and then thou be cast into prison.
Moffatt New Testament
Be quick and make terms with your opponent, so long as you and he are on the way to court, in case he hands you over to the judge, and the judge to the jailer, and you are thrown into prison;
Montgomery New Testament
"Come to terms with your opponent quickly, while you are yet with him on the way [to the court], to prevent your opponent from handing you over to the judge, and the judge to the jailer, and so you be thrown into prison.
NET Bible
Reach agreement quickly with your accuser while on the way to court, or he may hand you over to the judge, and the judge hand you over to the warden, and you will be thrown into prison.
New Heart English Bible
Agree with your adversary quickly, while you are with him in the way; lest perhaps the prosecutor deliver you to the judge, and the judge to the officer, and you be cast into prison.
Noyes New Testament
Agree with thine adversary at law quickly, while thou art on the road with him; lest the adversary deliver thee to the judge, and the judge to the officer, and thou be cast into prison.
Sawyer New Testament
Agree with your accuser quickly, while you are with him in the way, lest the accuser deliver you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and you be cast into prison.
The Emphasized Bible
Be making agreement with thine adversary, quickly, while thou art with him, in the way, - lest once thine adversary deliver thee up unto the judge, and the judge, unto the officer, and, into prison, thou be cast.
Thomas Haweis New Testament
Be disposed to agree with thy prosecutor speedily, whilst thou art in the way with him [to the bar]; lest the prosecutor deliver thee up to the judge, and the judge commit thee to the officer, and thou be cast into prison.
Twentieth Century New Testament
Be ready to make friends with your opponent, even when you meet him on your way to the court; for fear that he should hand you over to the judge, and the judge to his officer, and you should be thrown into prison.
Webster
Agree with thy adversary quickly, while thou art in the way with him; lest at any time the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.
Weymouth New Testament
Come to terms without delay with your opponent while you are yet with him on the way to the court; for fear he should obtain judgement from the magistrate against you, and the magistrate should give you in custody to the officer and you be thrown into prison.
Williams New Testament
Be quick to come to terms with your opponent while you are on the road to court with him, so that he may not turn you over to the judge and the judge turn you over to the officer, and you be put in prison.
World English Bible
Agree with your adversary quickly, while you are with him in the way; lest perhaps the prosecutor deliver you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and you be cast into prison.
Worrell New Testament
Agree with your adversary quickly, while you are with him in the way; lest perhaps the adversary deliver you to the judge, and the judge deliver you to the officer, and you be cast into prison.
Worsley New Testament
Be friends with thine adversary quickly, while thou art in the way with him; least the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison:
Youngs Literal Translation
'Be agreeing with thy opponent quickly, while thou art in the way with him, that the opponent may not deliver thee to the judge, and the judge may deliver thee to the officer, and to prison thou mayest be cast,
Themes
Adjudication at law » To be avoided
Compromise » Before litigation, encouraged
Courts » Miscellaneous topics relating to courts and judicial procedure » Litigation to be avoided
Courts of justice » Provided with » Officers
Creditors » Illustrative of » God's claim upon men
Creditors » Often exacted debts » By imprisonment
Israel » Judges of » General references to
Judaism » The religion of the jews » To make room for the gospel
Judges of israel » General references to
Prisons » Magistrates had power to commit to
Procrastination » Danger of, illustrated
Punishments » Secondary kinds of » Imprisonment
Reconciliation » Reconciling with others
Topics
Interlinear
mepote
Paradidomi
παραδίδωμι
Paradidomi
deliver, betray, deliver up, give, give up, give over, commit,
Usage: 75
Se
σέ
Se
Usage: 110
References
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Matthew 5:25
Verse Info
Context Readings
The Sermon On The Mount: Anger Toward Others
24 leave your gift right there before the altar and go and make up with your brother; then come back and present your gift. 25 Be quick and come to terms with your opponent while you are on the way to court with him, or he may hand you over to the judge, and the judge may hand you over to the officer, and you will be thrown into prison. 26 I tell you, you will never get out again until you have paid the last penny!
Cross References
Luke 12:58-59
For when you are going before the magistrate with your opponent, do your best on the way to get rid of him, or he may hurry you off to the judge and the judge hand you over to the constable and the constable throw you into prison.
Luke 13:24-25
"You must strain every nerve to get in through the narrow door, for I tell you many will try to get in, and will not succeed,
Luke 14:31-32
Or what king, if he is going to meet another king in battle, does not sit down first and consider whether he is able with ten thousand men to meet the other who is coming against him with twenty thousand?
2 Corinthians 6:2
For he says, "I have listened to you at a welcome time, And helped you on a day of deliverance!" Now the welcome time has come! This is the day of deliverance!
Hebrews 3:7
Therefore, as the holy Spirit says, "If you hear his voice today,
Hebrews 3:13
but encourage one another every day, as long as we can still speak of Today, so that no one of you may have his heart hardened by the pleasantness of sin.
Hebrews 12:17
For you know how, when he afterward wished to claim the blessing, he was refused it, although he begged for it with tears, for he had no opportunity to repent of what he had done.