Parallel Verses
Godbey New Testament
Truly I say unto you, You can not go out from thence until you have paid the last farthing.
New American Standard Bible
King James Version
Verily I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou hast paid the uttermost farthing.
Holman Bible
International Standard Version
I tell you with certainty, you will not get out of there until you pay back the last dollar!"
A Conservative Version
Truly I say to thee, thou will, no, not come out from there, until thou have paid the last quadran.
American Standard Version
Verily I say unto thee, thou shalt by no means come out thence, till thou have paid the last farthing.
Amplified
An Understandable Version
It is true when I say to you, you will not be released from there until you have paid the last coin. [Note: The coin mentioned here amounted to about ten minutes' worth of a farm laborer's pay, or a little over one dollar in 1994].
Anderson New Testament
Verily, I say to you, You shall by no means come out thence, till you have paid the last farthing.
Bible in Basic English
Truly I say to you, You will not come out from there till you have made payment of the very last farthing.
Common New Testament
Truly, I say to you, you will never get out till you have paid the last penny.
Daniel Mace New Testament
I assure you, you will not be discharged till you have paid to the very last farthing.
Darby Translation
Verily I say to thee, Thou shalt in no wise come out thence till thou hast paid the last farthing.
Goodspeed New Testament
I tell you, you will never get out again until you have paid the last penny!
John Wesley New Testament
Verily I say unto thee, thou shalt in no wise come out thence, till thou hast paid the last farthing.
Julia Smith Translation
Verily I say to thee, Thou shouldst not come out thence, even till, thou shouldst give back the last fourth.
King James 2000
Verily I say unto you, you shall by no means come out of there, till you have paid the last penny.
Lexham Expanded Bible
Truly I say to you, you will never come out of there until you have paid back the last penny!
Modern King James verseion
Truly I say to you, You shall by no means come out from there until you have paid the last kodrantes.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
I say unto ye verily, Thou shalt not come out thence, till thou have paid the utmost farthing.
Moffatt New Testament
truly I tell you, you will never get out till you pay the last halfpenny of your debt.
Montgomery New Testament
"I tell you truly that you would certainly not get out from there until you had paid back the last cent.
NET Bible
I tell you the truth, you will never get out of there until you have paid the last penny!
New Heart English Bible
Truly I tell you, you shall by no means get out of there, until you have paid the last penny.
Noyes New Testament
Truly do I say to thee, Thou wilt not come out thence, till thou hast paid the last farthing.
Sawyer New Testament
I tell you truly, you shall not go out thence till you have paid the last quadrans [4 mills].
The Emphasized Bible
Verily, I say unto thee, In nowise, mayest thou come out from thence, until thou pay the last halfpenny.
Thomas Haweis New Testament
Verily I say unto thee, Thou shalt in no wise come out from thence, till thou hast paid the last farthing.
Twentieth Century New Testament
I tell you, you will not come out until you have paid the last penny.
Webster
Verily, I say to thee, thou shalt by no means come out thence, till thou hast paid the uttermost farthing.
Weymouth New Testament
I solemnly tell you that you will certainly not be released till you have paid the very last farthing.
Williams New Testament
I solemnly say to you, you will never get out at all until you have paid the last penny.
World English Bible
Most certainly I tell you, you shall by no means get out of there, until you have paid the last penny.
Worrell New Testament
Verily I say to you, in no wise shall you come out thence, till you pay the last farthing.
Worsley New Testament
verily, I say unto thee, thou shalt not come out from thence, till thou hast paid the very last farthing.
Youngs Literal Translation
verily I say to thee, thou mayest not come forth thence till that thou mayest pay the last farthing.
Themes
Compromise » Before litigation, encouraged
Judaism » The religion of the jews » To make room for the gospel
Money » Pieces of mentioned » Farthing
Prisons » Used for confining » Debtors till they paid
Reconciliation » Reconciling with others
Interlinear
me
Exerchomai
Devotionals
Devotionals about Matthew 5:26
Devotionals containing Matthew 5:26
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Matthew 5:26
Verse Info
Context Readings
The Sermon On The Mount: Anger Toward Others
25 Be reconciled with your adversary quickly, while you are in the way with him; lest the adversary may deliver you to the judge, and the judge to the officer, and you may be cast into prison. 26 Truly I say unto you, You can not go out from thence until you have paid the last farthing. 27 You have heard that it was said, Thou shalt not commit adultery.
Phrases
Names
Cross References
Matthew 18:34
And his lord being angry delivered him to the tormenters, until he should pay all that was due him.
Luke 12:59
I say unto you, You can by no means come out thence, till you have even paid the last mite.
Matthew 25:41
Then will He also say unto those on the left, Depart from me, ye cursed, into eternal fire which has been prepared for the devil and his angels.
Matthew 25:46
And these shall go away into eternal punishment: and the righteous into eternal life.
Luke 16:26
And in addition to all these things, there is a great gulf fixed between us and you, in order that those wishing to go hence to you may not be able, neither can they come thence to us.
2 Thessalonians 1:9
who shall suffer vengeance, eternal destruction from the face of the Lord and from the glory of his might,
James 2:13
For judgment is without mercy to him that shows no mercy; but mercy glorieth against judgment.