Parallel Verses

Modern King James verseion

and saying, Lord, my son lies at home paralyzed and grievously tormented.

New American Standard Bible

and saying, “Lord, my servant is lying paralyzed at home, fearfully tormented.”

King James Version

And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented.

Holman Bible

“Lord, my servant is lying at home paralyzed, in terrible agony!”

International Standard Version

"Sir, my servant is lying at home paralyzed and in terrible pain."

A Conservative Version

and saying, Lord, my boy has been laid down in the house, paralyzed, extremely tormented.

American Standard Version

and saying, Lord, my servant lieth in the house sick of the palsy, grievously tormented.

Amplified

and saying, “Lord, my servant is lying at home paralyzed, with intense and terrible, tormenting pain.”

An Understandable Version

"Sir, my slave-boy is at home sick in bed with a paralyzing disease and in serious pain."

Anderson New Testament

and saying: Lord, my servant lies in my house, palsied, fearfully afflicted.

Bible in Basic English

Saying, Lord, my servant is ill in bed at the house, with no power in his body, and in great pain.

Common New Testament

and saying, "Lord, my servant is lying paralyzed at home, in terrible distress."

Daniel Mace New Testament

saying, Lord, my servant lies sick at home grievously afflicted with the palsy,

Darby Translation

and saying, Lord, my servant lies paralytic in the house, suffering grievously.

Godbey New Testament

and saying; Lord, my servant lies in the house paralyzed, terribly tormented.

Goodspeed New Testament

saying, "My servant, sir, is lying sick with paralysis at my house, in great distress."

John Wesley New Testament

beseeching him, and saying, Lord, my servant lieth in the house, ill of the palsy, grievously tormented.

Julia Smith Translation

And saying, Lord, my servant has been laid up in the house a paralytic, being grievously tormented.

King James 2000

And saying, Lord, my servant lies at home sick, a paralytic, grievously tormented.

Lexham Expanded Bible

and saying, "Lord, my slave is lying paralyzed in my house, terribly tormented!"

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

saying, "Master, my servant lieth sick at home of the palsy, and is grievously pained."

Moffatt New Testament

saying, "Sir, my servant is lying ill at home with paralysis, in terrible agony."

Montgomery New Testament

saying, "Lord, my slave at home is lying ill with paralysis, in terrible agony."

NET Bible

"Lord, my servant is lying at home paralyzed, in terrible anguish."

New Heart English Bible

and saying, "Lord, my servant lies in the house paralyzed, grievously tormented."

Noyes New Testament

and saying, Lord, my servant lieth at home palsied, sorely tormented.

Sawyer New Testament

and saying; Lord, my servant lies sick in my house with paralysis, exceedingly distressed.

The Emphasized Bible

and saying, Lord! my servant, is laid prostrate in the house, a paralytic, fearfully tortured.

Thomas Haweis New Testament

and saying, My servant is lying in the house paralytic, terribly tormented with pain.

Twentieth Century New Testament

"Sir," he said, "my manservant is lying ill at my house with a stroke of paralysis, and is suffering terribly."

Webster

And saying, Lord, my servant lieth at home sick with the palsy, grievously tormented.

Weymouth New Testament

"Sir," he said, "my servant at home is lying ill with paralysis, and is suffering great pain."

Williams New Testament

"Lord, my servant-boy is at home bedridden with paralysis and suffering terrible tortures!"

World English Bible

and saying, "Lord, my servant lies in the house paralyzed, grievously tormented."

Worrell New Testament

and saying, "Lord, my boy has been prostrated in my house, a paralytic, fearfully afflicted."

Worsley New Testament

my servant lieth in my house ill of the palsy, grievously afflicted:

Youngs Literal Translation

and saying, 'Sir, my young man hath been laid in the house a paralytic, fearfully afflicted,'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

κύριος 
Kurios 
Usage: 643

my
μοῦ 
Mou 
my, me, mine, I, mine own
Usage: 313

παῖς 
Pais 
Usage: 21

βάλλω 
Ballo 
Usage: 66

at
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

οἰκία 
Oikia 
Usage: 46

sick of the palsy
παραλυτικός 
Paralutikos 
sick of palsy, that has the palsy
Usage: 9

δεινῶς 
Deinos 
Usage: 2

References

American

Easton

Fausets

Context Readings

A Centurion's Slave Healed

5 And when Jesus had entered into Capernaum, a centurion came to him, beseeching Him, 6 and saying, Lord, my son lies at home paralyzed and grievously tormented. 7 And Jesus says to him, I will come and heal him.


Cross References

Matthew 4:24

And His fame went throughout all Syria. And they brought to Him all those being badly ill suffering various diseases and torments, and those who had been possessed with demons, and those who had been moonstruck, and paralytics. And He healed them.

Job 31:13-14

If I despised the cause of my man servant or of my slave-girl, when they argued with me;

Matthew 9:2

And behold, they brought to Him a paralytic, lying on a bed. And Jesus, seeing their faith, said to the paralytic, Child, be of good cheer. Your sins are forgiven you.

Mark 2:3-12

Then they came to Him, bringing one who was paralyzed, who was carried by four.

Acts 8:7

For out of those having unclean spirits, many came out, crying with loud voice. And many who had been paralyzed and lame were healed.

Acts 9:33

And there he found a certain man named Aeneas, who had lain eight years on a mattress, paralyzed.

Acts 10:7

And when the angel who spoke to Cornelius departed, he called two of his servants and a devout soldier from those who waited on him continually.

Colossians 3:11

where there is neither Greek nor Jew, circumcision and uncircumcision, foreigner, Scythian, slave or freeman, but Christ is all things in all.

Colossians 4:1

Masters, give to your slaves what is just and equal, knowing that you also have a Master in Heaven.

1 Timothy 6:2

And those who have believing masters, let them not despise them because they are brothers. But rather let them serve, because they are faithful and beloved, those of the good service receiving in return. Teach and exhort these things.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain