Parallel Verses
New American Standard Bible
And your sacred pillars from among you,
So that you will no longer bow down
To the work of your hands.
King James Version
Thy graven images also will I cut off, and thy standing images out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thine hands.
Holman Bible
and sacred pillars from you
so that you will not bow down again
to the work of your hands.
International Standard Version
I will separate you from your carved images and sacred pillars, and you no longer will worship what you've made with your hands.
A Conservative Version
And I will cut off thy graven images and thy pillars out of the midst of thee, and thou shall no more worship the work of thy hands.
American Standard Version
and I will cut off thy graven images and thy pillars out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thy hands;
Amplified
“I will also cut off your carved images
And your sacred pillars from among you,
So that you will no longer worship and bow down
To the work of your hands.
Bible in Basic English
And I will have your images and your pillars cut off from you; and you will no longer give worship to the work of your hands.
Darby Translation
Thy graven images also will I cut off, and thy statues out of the midst of thee; and thou shalt no more bow down to the work of thy hands.
Julia Smith Translation
And I cut off thy carved images and thy statues from the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thy hands.
King James 2000
Your graven images also will I cut off, and your sacred pillars out of your midst; and you shall no more worship the work of your hands.
Lexham Expanded Bible
And I will cut off your idols and your stone pillars from among you, and you will no longer bow down to the work of your hands.
Modern King James verseion
I will also cut off your graven images, and your pillars out of the midst of you; and you shall never again worship the work of your hands.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Thine Idols and thine Images will I destroy out of thee so that thou shalt no more bow thyself unto the works of thine own hands.
NET Bible
I will remove your idols and sacred pillars from your midst; you will no longer worship what your own hands made.
New Heart English Bible
I will cut off your engraved images and your pillars out of your midst; and you shall no more worship the work of your hands.
The Emphasized Bible
And I will cut off thine images and thy pillars out of thy midst, - and thou shalt not bow thyself down, any more, to the work of thine own hands;
Webster
Thy graven images also will I cut off, and thy standing images out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thy hands.
World English Bible
I will cut off your engraved images and your pillars out of your midst; and you shall no more worship the work of your hands.
Youngs Literal Translation
And I have cut off thy graven images, And thy standing-pillars out of thy midst, And thou dost not bow thyself any more To the work of thy hands.
Themes
Idolatry » Prophecies relating to
false Worship » Idolatry » Prophecies concerning the overthrow of
Interlinear
Karath
Shachah
References
Hastings
Word Count of 20 Translations in Micah 5:13
Verse Info
Context Readings
A Remnant Delivered
12
And you will have fortune-tellers no more.
And your sacred pillars from among you,
So that you will no longer bow down
To the work of your hands.
And destroy your cities.
Names
Cross References
Ezekiel 6:9
Then those of you who escape will
Isaiah 2:8
They worship the
That which their fingers have made.
Isaiah 17:7-8
And his eyes will look to the Holy One of Israel.
Ezekiel 36:25
Then I will
Ezekiel 37:23
They will
Hosea 2:16-17
“That you will call Me
And will no longer call Me
Hosea 14:3
We will
Nor will we say again, ‘
To the
For in
Hosea 14:8
It is I who answer and look after
I am like a luxuriant
From
Zechariah 13:2
“It will come about in that day,” declares the Lord of hosts, “that I will