Parallel Verses
Bible in Basic English
For though they are like twisted thorns, and are overcome as with drink, they will come to destruction like stems of grass fully dry.
New American Standard Bible
And like those who are
They are
As stubble completely withered.
King James Version
For while they be folden together as thorns, and while they are drunken as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry.
Holman Bible
like entangled thorns,
like the drink of a drunkard
and like straw that is fully dry.
International Standard Version
Indeed, while tangled as by a thorn bush, while drunken as by a strong drink, the Ninevites will be burned like dry straw.
A Conservative Version
For entangled like thorns, and drunken as with their drink, they are consumed utterly as dry stubble.
American Standard Version
For entangled like thorns, and drunken as with their drink, they are consumed utterly as dry stubble.
Amplified
Like tangled thorn branches [gathered for fuel],
And like those drowned in drunkenness,
Like stubble completely withered and dry [in the day of the Lord’s wrath].
Darby Translation
Though they be tangled together as thorns, and be as drenched from their drink, they shall be devoured as dry stubble, completely.
Julia Smith Translation
For even to thorns surrounding them, and drinking to excess as drunkards, they shall be devoured as straw fully dried up.
King James 2000
For while they are entangled together as thorns, and while they are drunk as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry.
Lexham Expanded Bible
For like entangled thorns, and like their drink which is drunk, they will be consumed like fully dry chaff.
Modern King James verseion
For as thorns are woven together, and as their drunkards are drunken, they shall be devoured like stubble fully dry.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For like as the thorns that stick together, and as the dry straw, so shall the drunkards be consumed together, even when they be full.
NET Bible
Surely they will be totally consumed like entangled thorn bushes, like the drink of drunkards, like very dry stubble.
New Heart English Bible
For entangled like thorns, and drunk as with their drink, they are consumed utterly like dry stubble.
The Emphasized Bible
Though they were like thorns intertwined, and as drunkards drenched with their drink, yet have they been devoured, like stubble fully dry.
Webster
For while they are folded together as thorns, and while they are drunken as drunkards, they shall be devoured as stubble fully dry.
World English Bible
For entangled like thorns, and drunken as with their drink, they are consumed utterly like dry stubble.
Youngs Literal Translation
For while princes are perplexed, And with their drink are drunken, They have been consumed as stubble fully dried.
Themes
Drunkards » Drunkards, general references to
Intemperance » Examples of » Drunkards, general references to
Intoxication » Examples of » Drunkards, general references to
Nineveh » Predictions respecting » Being taken while people were drunk
Topics
Interlinear
References
Word Count of 20 Translations in Nahum 1:10
Verse Info
Context Readings
Destruction Of Nineveh
9 What are you designing against the Lord? he will put an end to it: his haters will not come up again a second time. 10 For though they are like twisted thorns, and are overcome as with drink, they will come to destruction like stems of grass fully dry. 11 One has gone out from you who is designing evil against the Lord, whose purposes are of no value.
Phrases
Names
Cross References
Micah 7:4
The best of them is like a waste plant, and their upright ones are like a wall of thorns. Sorrow! the day of their fate has come; now will trouble come on them.
Malachi 4:1
For see, the day is coming, it is burning like an oven; all the men of pride and all who do evil will be dry stems of grass: and in the day which is coming they will be burned up, says the Lord of armies, till they have not a root or a branch.
Nahum 3:11
And you will be overcome with wine, you will become feeble; you will be looking for a safe place from those who are fighting against you.
1 Samuel 25:36
And Abigail went back to Nabal; and he was feasting in his house like a king; and Nabal's heart was full of joy, for he had taken much wine; so she said nothing to him till dawn came.
2 Samuel 13:28
Now Absalom had given orders to his servants, saying, Now take note when Amnon's heart is glad with wine; and when I say to you, Make an attack on Amnon, then put him to death without fear: have I not given you orders? be strong and without fear.
2 Samuel 23:6-7
But the evil-doers, all of them, will be like thorns to be pushed away, because they may not be gripped in the hand:
Psalm 68:2
Let them be like smoke before the driving wind; as wax turning soft before the fire, so let them come to an end before the power of God.
Isaiah 5:24
For this cause, as the waste of the grain is burned up by tongues of fire, and as the dry grass goes down before the flame, so their root will be like the dry stems of grain, and their flower will go up in dust: because they have gone against the law of the Lord of armies, and have given no honour to the word of the Holy One of Israel.
Isaiah 9:18
For evil was burning like a fire; the blackberries and thorns were burned up; the thick woods took fire, rolling up in dark clouds of smoke.
Isaiah 10:17-19
And the light of Israel will be for a fire, and his Holy One for a flame: wasting and burning up his thorns in one day.
Isaiah 27:4
My passion is over: if the thorns were fighting against me, I would make an attack on them, and they would be burned up together.
Jeremiah 51:39
When they are heated, I will make a feast for them, and overcome them with wine, so that they may become unconscious, sleeping an eternal sleep without awaking, says the Lord.
Jeremiah 51:57
And I will make her chiefs and her wise men, her rulers and her captains and her men of war, overcome with wine; their sleep will be an eternal sleep without awaking, says the King; the Lord of armies is his name.
1 Thessalonians 5:2-3
For you yourselves have the knowledge that the day of the Lord will come like a thief in the night.