Parallel Verses

King James 2000

And said unto the king, Let the king live forever: why should not my countenance be sad, when the city, the place of my fathers' sepulchers, lies waste, and the gates thereof are consumed with fire?

New American Standard Bible

I said to the king, “Let the king live forever. Why should my face not be sad when the city, the place of my fathers’ tombs, lies desolate and its gates have been consumed by fire?”

King James Version

And said unto the king, Let the king live for ever: why should not my countenance be sad, when the city, the place of my fathers' sepulchres, lieth waste, and the gates thereof are consumed with fire?

Holman Bible

and replied to the king, “May the king live forever! Why should I not be sad when the city where my ancestors are buried lies in ruins and its gates have been destroyed by fire?”

International Standard Version

Then I was filled with fear. I replied to the king, "May the king live forever. Why shouldn't I be troubled, since the city where my ancestral sepulchers are located lies waste, with its gates burned by fire?"

A Conservative Version

And I said to the king, Let the king live forever. Why should not my countenance be sad, when the city, the place of my fathers' sepulchers, lays waste, and the gates of it are consumed with fire?

American Standard Version

And I said unto the king, Let the king live for ever: why should not my countenance be sad, when the city, the place of my fathers'sepulchres, lieth waste, and the gates thereof are consumed with fire?

Amplified

and I said to the king, “Let the king live forever. Why should my face not be sad when the city, the place of my fathers’ tombs, lies desolate and its gates have been consumed by fire?”

Bible in Basic English

And said to the king, May the king be living for ever: is it not natural for my face to be sad, when the town, the place where the bodies of my fathers are at rest, has been made waste and its doorways burned with fire?

Darby Translation

And I said to the king, Let the king live for ever! Why should not my countenance be sad, when the city, the place of my fathers' sepulchres, lies waste, and its gates are consumed with fire?

Julia Smith Translation

And saying to the king, O king, thou wilt live forever: wherefore shall not my face be sad when the city of the house of my father's sepulchres was laid waste, and its gates consumed with fire?

Lexham Expanded Bible

I said to the king, "May the king live forever! Why should my face not be sad when the city of my ancestors' burial site is ruined and her gates are consumed by fire?"

Modern King James verseion

And I said to the king, Let the king live forever. Why should not my face be sad, when the city, the place of my fathers' tombs, lies waste, and its gates are burned with fire?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Nevertheless I was sore afraid and said unto the king, "God save the king's life forever, should I not look sadly? The city of my fathers' burial lieth waste and the gates thereof are consumed with fire."

NET Bible

I replied to the king, "O king, live forever! Why would I not appear dejected when the city with the graves of my ancestors lies desolate and its gates destroyed by fire?"

New Heart English Bible

I said to the king, "Let the king live forever. Why shouldn't my face be sad, when the city, the place of my fathers' tombs, lies waste, and its gates have been consumed with fire?"

The Emphasized Bible

and said unto the king - Let the, king, unto times age-abiding, live! Wherefore should my countenance, not be sad, when, the city - the place of the sepulchres of my fathers, lieth waste, and the gates thereof are consumed with fire?

Webster

And said to the king, Let the king live for ever: why should not my countenance be sad, when the city, the place of my fathers' sepulchers, lieth waste, and its gates are consumed with fire?

World English Bible

I said to the king, "Let the king live forever! Why shouldn't my face be sad, when the city, the place of my fathers' tombs, lies waste, and its gates have been consumed with fire?"

Youngs Literal Translation

and say to the king, 'Let the king to the age live! wherefore should not my face be sad, when the city, the place of the graves of my fathers, is a waste, and its gates have been consumed with fire?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And said

Usage: 0

unto the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

Let the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

חיה 
Chayah 
Usage: 264

עלם עולם 
`owlam 
Usage: 438

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

be sad
ירע 
Yara` 
Usage: 8

when the city
עיר ער עיר 
`iyr 
Usage: 1094

the place
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

קברה קבר 
Qeber 
Usage: 67

חרב 
Chareb 
Usage: 10

and the gates
שׁער 
Sha`ar 
Usage: 374

אכל 
'akal 
Usage: 809

References

Context Readings

Nehemiah Sent

2 Therefore the king said unto me, Why is your countenance sad, seeing you are not sick? this is nothing else but sorrow of heart. Then I was very much afraid, 3 And said unto the king, Let the king live forever: why should not my countenance be sad, when the city, the place of my fathers' sepulchers, lies waste, and the gates thereof are consumed with fire? 4 Then the king said unto me, For what do you make request? So I prayed to the God of heaven.


Cross References

Nehemiah 1:3

And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province are in great distress and reproach: the wall of Jerusalem also is broken down, and the gates thereof are burned with fire.

Daniel 2:4

Then spoke the Chaldeans to the king in Aramaic, O king, live forever: tell your servants the dream, and we will show the interpretation.

1 Kings 1:31

Then Bath-sheba bowed with her face to the earth, and knelt before to the king, and said, Let my lord king David live forever.

Psalm 137:6

If I do not remember you, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.

Daniel 5:10

Now the queen because of the words of the king and his lords came into the banquet house: and the queen spoke and said, O king, live forever: let not your thoughts trouble you, nor let your countenance be changed:

Daniel 6:6

Then these presidents and satraps assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live forever.

Daniel 6:21

Then said Daniel unto the king, O king, live forever.

2 Chronicles 21:20

Thirty and two years old was he when he began to reign, and he reigned in Jerusalem eight years, and departed without anyone's regret. However they buried him in the city of David, but not in the sepulchers of the kings.

2 Chronicles 28:27

And Ahaz slept with his fathers, and they buried him in the city, even in Jerusalem: but they brought him not into the sepulchers of the kings of Israel: and Hezekiah his son reigned in his stead.

2 Chronicles 32:33

And Hezekiah slept with his fathers, and they buried him in the upper sepulchers of the sons of David: and all Judah and the inhabitants of Jerusalem did him honor at his death. And Manasseh his son reigned in his stead.

Psalm 102:14

For your servants take pleasure in her stones, and favor the dust thereof.

Lamentations 2:9

Her gates are sunk into the ground; he has destroyed and broken her bars: her king and her princes are among the nations: the law is no more; her prophets also find no vision from the LORD.

Daniel 3:9

They spoke and said to the king Nebuchadnezzar, O king, live forever.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain