Parallel Verses

New American Standard Bible

I said to the king, “Let the king live forever. Why should my face not be sad when the city, the place of my fathers’ tombs, lies desolate and its gates have been consumed by fire?”

King James Version

And said unto the king, Let the king live for ever: why should not my countenance be sad, when the city, the place of my fathers' sepulchres, lieth waste, and the gates thereof are consumed with fire?

Holman Bible

and replied to the king, “May the king live forever! Why should I not be sad when the city where my ancestors are buried lies in ruins and its gates have been destroyed by fire?”

International Standard Version

Then I was filled with fear. I replied to the king, "May the king live forever. Why shouldn't I be troubled, since the city where my ancestral sepulchers are located lies waste, with its gates burned by fire?"

A Conservative Version

And I said to the king, Let the king live forever. Why should not my countenance be sad, when the city, the place of my fathers' sepulchers, lays waste, and the gates of it are consumed with fire?

American Standard Version

And I said unto the king, Let the king live for ever: why should not my countenance be sad, when the city, the place of my fathers'sepulchres, lieth waste, and the gates thereof are consumed with fire?

Amplified

and I said to the king, “Let the king live forever. Why should my face not be sad when the city, the place of my fathers’ tombs, lies desolate and its gates have been consumed by fire?”

Bible in Basic English

And said to the king, May the king be living for ever: is it not natural for my face to be sad, when the town, the place where the bodies of my fathers are at rest, has been made waste and its doorways burned with fire?

Darby Translation

And I said to the king, Let the king live for ever! Why should not my countenance be sad, when the city, the place of my fathers' sepulchres, lies waste, and its gates are consumed with fire?

Julia Smith Translation

And saying to the king, O king, thou wilt live forever: wherefore shall not my face be sad when the city of the house of my father's sepulchres was laid waste, and its gates consumed with fire?

King James 2000

And said unto the king, Let the king live forever: why should not my countenance be sad, when the city, the place of my fathers' sepulchers, lies waste, and the gates thereof are consumed with fire?

Lexham Expanded Bible

I said to the king, "May the king live forever! Why should my face not be sad when the city of my ancestors' burial site is ruined and her gates are consumed by fire?"

Modern King James verseion

And I said to the king, Let the king live forever. Why should not my face be sad, when the city, the place of my fathers' tombs, lies waste, and its gates are burned with fire?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Nevertheless I was sore afraid and said unto the king, "God save the king's life forever, should I not look sadly? The city of my fathers' burial lieth waste and the gates thereof are consumed with fire."

NET Bible

I replied to the king, "O king, live forever! Why would I not appear dejected when the city with the graves of my ancestors lies desolate and its gates destroyed by fire?"

New Heart English Bible

I said to the king, "Let the king live forever. Why shouldn't my face be sad, when the city, the place of my fathers' tombs, lies waste, and its gates have been consumed with fire?"

The Emphasized Bible

and said unto the king - Let the, king, unto times age-abiding, live! Wherefore should my countenance, not be sad, when, the city - the place of the sepulchres of my fathers, lieth waste, and the gates thereof are consumed with fire?

Webster

And said to the king, Let the king live for ever: why should not my countenance be sad, when the city, the place of my fathers' sepulchers, lieth waste, and its gates are consumed with fire?

World English Bible

I said to the king, "Let the king live forever! Why shouldn't my face be sad, when the city, the place of my fathers' tombs, lies waste, and its gates have been consumed with fire?"

Youngs Literal Translation

and say to the king, 'Let the king to the age live! wherefore should not my face be sad, when the city, the place of the graves of my fathers, is a waste, and its gates have been consumed with fire?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And said

Usage: 0

unto the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

Let the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

חיה 
Chayah 
Usage: 264

עלם עולם 
`owlam 
Usage: 438

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

be sad
ירע 
Yara` 
Usage: 8

when the city
עיר ער עיר 
`iyr 
Usage: 1094

the place
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

קברה קבר 
Qeber 
Usage: 67

חרב 
Chareb 
Usage: 10

and the gates
שׁער 
Sha`ar 
Usage: 374

אכל 
'akal 
Usage: 809

References

Context Readings

Nehemiah Sent

2 The king said to me: Why is your face sad, seeing that you are not ill? This is nothing but sorrow of heart. Then I was full of fear. 3 I said to the king, “Let the king live forever. Why should my face not be sad when the city, the place of my fathers’ tombs, lies desolate and its gates have been consumed by fire?” 4 The king asked: What is your desire? So I made prayer to the God of heaven.


Cross References

Nehemiah 1:3

They said to me: The small band of Jews now living there in the land is in deep trouble and shame. The wall of Jerusalem has been broken down, and its doorways burned with fire.

Daniel 2:4

The Chaldeans spoke in the Syrian language: O king, may you live for a very long time. Tell your servants the dream, and we will interpret it.

1 Kings 1:31

Bathsheba bowed low and said: May my lord the king live a very long time!

Psalm 137:6

Let my tongue stick to the roof of my mouth if I do not remember you, if I do not consider Jerusalem my highest joy.

Daniel 5:10

The queen came into the banquet hall. She said: O king, may you live for a very long time: do not let your thoughts trouble you or change your countenance.

Daniel 6:6

Then these commissioners and governors assembled before the king, and said: King Darius, may you live for a very long time.

Daniel 6:21

Daniel said to the king: O king, may you live for a very long time.

2 Chronicles 21:20

Jehoram was thirty-two years old when he became king. He ruled eight years from Jerusalem. He died, and no one even felt sad. He was buried in Jerusalem, but not in the royal tombs.

2 Chronicles 28:27

Ahaz slept in death with his ancestors. He was buried in the city of Jerusalem because they did not put him into the tombs of the kings of Israel. His son Hezekiah succeeded him as king.

2 Chronicles 32:33

Hezekiah slept in death with his ancestors. He was buried in the upper tombs of David's descendants. When Hezekiah died, all of Judah and the people in Jerusalem honored him. His son Manasseh succeeded him as king.

Psalm 102:14

Your servants find pleasure in her stones and feel pity for her dust.

Lamentations 2:9

Her gates have gone down into the earth. He destroyed her locks and bars. Her king and her princes are among the nations where there is no law. Her prophets have had no vision from Jehovah.

Daniel 3:9

They said to Nebuchadnezzar the king, O king, may you live for a very long time.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain