Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and said unto the king, "If it please the king, let him give me letters to the captains beyond the water, that they may convey me over, till I come into Judah:

New American Standard Bible

And I said to the king, “If it please the king, let letters be given me for the governors of the provinces beyond the River, that they may allow me to pass through until I come to Judah,

King James Version

Moreover I said unto the king, If it please the king, let letters be given me to the governors beyond the river, that they may convey me over till I come into Judah;

Holman Bible

I also said to the king: “If it pleases the king, let me have letters written to the governors of the region west of the Euphrates River, so that they will grant me safe passage until I reach Judah.

International Standard Version

I also asked the king, "If it seems good to you, order that letters of authorization be given me for the Trans-Euphrates governors, so they will allow me to pass through to Judah,

A Conservative Version

Moreover I said to the king, If it please the king, let letters be given to me to the governors beyond the River, that they may let me pass through till I come to Judah,

American Standard Version

Moreover I said unto the king, If it please the king, let letters be given me to the governors beyond the River, that they may let me pass through till I come unto Judah;

Amplified

Then I said to the king, “If it pleases the king, let letters be given to me for the governors of the provinces beyond the [Euphrates] River, so that they will allow me to pass through until I reach Judah,

Bible in Basic English

Further, I said to the king, If it is the king's pleasure, let letters be given to me for the rulers across the river, so that they may let me go through till I come to Judah;

Darby Translation

And I said to the king, If it please the king, let letters be given me to the governors beyond the river, that they may set me forward till I come into Judah;

Julia Smith Translation

And saying to the king, If good to the king letters shall be given to me to the prefects beyond the river, that they shall cause me to pass over till I shall come to Judah.

King James 2000

Moreover I said unto the king, If it please the king, let letters be given me to the governors beyond the river, that they may let me pass over till I come into Judah;

Lexham Expanded Bible

Then I said to the king, "If it is good for the king, let letters be given to me for the governors [in the province] Beyond the River, that they may let me pass until I come to Judah.

Modern King James verseion

And I said to the king, If it please the king, let letters be given me to the governors Beyond the River, so that they may let me pass through until I come to Judah,

NET Bible

I said to the king, "If the king is so inclined, let him give me letters for the governors of Trans-Euphrates that will enable me to travel safely until I reach Judah,

New Heart English Bible

Moreover I said to the king, "If it pleases the king, let letters be given me to the governors beyond the River, that they may let me pass through until I come to Judah;

The Emphasized Bible

Then said I unto the king, If, unto the king, it seemeth good, may, letters, be given me, unto the pashas Beyond the River, - that they may convey me over, until I come into Judah;

Webster

Moreover, I said to the king, If it should please the king, let letters be given me to the governors beyond the river, that they may convey me over till I come into Judah:

World English Bible

Moreover I said to the king, "If it pleases the king, let letters be given me to the governors beyond the River, that they may let me pass through until I come to Judah;

Youngs Literal Translation

And I say to the king, 'If to the king it be good, letters let be given to me for the governors beyond the River, that they let me pass over till that I come in unto Judah:

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
unto the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

If it please
טוב 
Towb 
Usage: 31

the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

אגּרת 
'iggereth 
Usage: 10

be given
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

me to the governors
פּחה 
Pechah 
Usage: 28

עבר 
`eber 
Usage: 90

the river
נהר 
Nahar 
Usage: 119

עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

Context Readings

Nehemiah Sent

6 And the king said unto me, the queen his wife sitting by him, "How long shall thy journey continue, and when wilt thou come again?" And it pleased the king to send me, and I set him a time, 7 and said unto the king, "If it please the king, let him give me letters to the captains beyond the water, that they may convey me over, till I come into Judah: 8 And letters unto Asaph the lord of the king's wood, that he may give me wood for beams to the gates of the palace, which are hard on the house and hard on the walls of the city, and for the house that I shall enter into." And the king gave me according to the good hand of God upon me.

Cross References

Ezra 7:21

I king Artaxerxes have commanded all the treasurers beyond the water, that look: whatsoever Ezra, the priest and scribe in the law of the God of heaven, requireth of you; that ye fulfill the same diligently,

Ezra 8:36

And they delivered the king's commission unto the king's officers, and to the captains on this side the water. And they promoted the people and the house of God.

Ezra 6:6

"Get you far from them therefore, thou Tattenai, captain beyond the water, and Shetharbozenai, and your counselors, which are beyond the water, get ye away from them.

Ezra 8:22

For I was ashamed to require of the king, soldiers and horsemen, to help us against the enemy in the way. For we had said unto the king, "The hand of our God is upon all them that seek him in goodness, and his violence and wrath is upon all them that forsake him."

Nehemiah 2:9

And when I came to the captains beyond the water, I gave them the king's letters. And the king sent captains and horsemen with me.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain