And, the fountain-gate, did Shallun son of Col-hozeh ruler of the circuit of Mizpah, repair, he, built it, and covered it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof, - also the wall of the pool of Shelah, by the garden of the king, even as far as the stairs that go down from the city of David;

and, over they fountain gate and straight before them, they went up by the stairs of the city of David, at the going up of the wall, - above the house of David, even as far as the water-gate, eastward.

and said unto him - Withdraw! wash in the pool of Siloam, - which is to be translated, Sent. He went away, therefore, and washed, and came, seeing.

Then passed I over unto the fountain-gate, and unto the pool of the king, - but there was no place for the beast that was under me to pass.

Because this people hath refused the waters of Shiloah which flow softly, - and are rejoicing with Rezin and the son of Remaliah,

Or, those eighteen, upon whom fell the tower in Siloam, and slew them, suppose ye that, they, had become, debtors, beyond all the men who were dwelling in Jerusalem?

Then went forth all the sons of Israel, and the assembly came together as one man, from Dan even to Beersheba with the land of Gilead, - unto Yahweh at Mizpah.

And the sons of Benjamin heard that the sons of Israel had gone up to Mizpah. Then said the sons of Israel, Tell us , In what manner was brought to pass this vileness?

Then went the king and his men, to Jerusalem, against the Jebusites, inhabiting the land, - and they spake to David, saying - Thou canst not come in hither, unless thou take away the blind and lame - Thinking, David will not come in hither.

then was the city broken up, and all the men of war fled by night by way of the gate between the two walls, which is by the garden of the king, the Chaldeans being near the city round about, - and he went the way of the Waste Plain;

And, the same Hezekiah, stopped up the upper spring of the waters of Gihon, and brought them straight down the west side of the city of David, - and Hezekiah prospered in all his work.

and, at their hand, repaired, Melatiah the Gibeonite and Jadon the Meronothite, men of Gibeon and of Mizpah, - who pertained to the throne of the pasha Beyond the River;

and, at their hand, repaired, Rephaiah son of Hur, ruler of a half-circuit of Jerusalem;

and, at his hand, repaired, Shallum son of Hallohesh, ruler of a half-circuit of Jerusalem, - he and his daughters.

And, the dung-gate, did Malchijah son of Rechab, ruler of the circuit of Beth-haccherem, repair, - he, built it, and set up the doors thereof, he locks thereof, and the bars thereof.

Then came Jeremiah unto Gedaliah son of Ahikam to Mizpah, and dwelt with him in the midst of the people who were left in the land.

Treasury of Scripture Knowledge

Summary

But the gate of the fountain repaired Shallun the son of Colhozeh, the ruler of part of Mizpah; he built it, and covered it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof, and the wall of the pool of Siloah by the king's garden, and unto the stairs that go down from the city of David.

The ruler

Bible References

The gate

Then passed I over unto the fountain-gate, and unto the pool of the king, - but there was no place for the beast that was under me to pass.
and, over they fountain gate and straight before them, they went up by the stairs of the city of David, at the going up of the wall, - above the house of David, even as far as the water-gate, eastward.
And, the same Hezekiah, stopped up the upper spring of the waters of Gihon, and brought them straight down the west side of the city of David, - and Hezekiah prospered in all his work.

The ruler

and, at their hand, repaired, Rephaiah son of Hur, ruler of a half-circuit of Jerusalem;
All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation