Parallel Verses
International Standard Version
But he said, "I won't go with you because I'm returning to my land and to my own family."
New American Standard Bible
But he said to him, “
King James Version
And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred.
Holman Bible
But he replied to him, “I don’t want to go. Instead, I will go to my own land and my relatives.”
A Conservative Version
And he said to him, I will not go, but I will depart to my own land, and to my kindred.
American Standard Version
And he said unto him, I will not go; but I will depart to mine own land, and to my kindred.
Amplified
But Hobab [Moses’ brother-in-law] said to him, “I will not go; I will return to my own land and to my family.”
Bible in Basic English
But he said, I will not go with you, I will go back to the land of my birth and to my relations.
Darby Translation
And he said to him, I will not go; but to mine own land, and to my kindred will I go.
Julia Smith Translation
And he will say to him, I will not go; but to my land, and to my kindred I will go.
King James 2000
And he said unto him, I will not go; but I will depart to my own land, and to my kindred.
Lexham Expanded Bible
But he said to him, "I will not go. I will only go to my land and to my family."
Modern King James verseion
And he said to him, I will not go, but I will go to my own land and to my kindred.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And he said unto him, "I will not: but will go to mine own land and to my kindred."
NET Bible
But Hobab said to him, "I will not go, but I will go instead to my own land and to my kindred."
New Heart English Bible
He said to him, "I will not go; but I will depart to my own land, and to my relatives."
The Emphasized Bible
And he said unto him, I will not go, - but unto my own land, and unto my own kindred, will I go.
Webster
And he said to him, I will not go; but I will depart to my own land, and to my kindred.
World English Bible
He said to him, "I will not go; but I will depart to my own land, and to my relatives."
Youngs Literal Translation
And he saith unto him, 'I do not go; but unto my land and unto my kindred do I go.'
Themes
Home » Examples of love of » Hobab
Israel » March » Out of » Wilderness
Interlinear
Yalak
References
Word Count of 20 Translations in Numbers 10:30
Verse Info
Context Readings
The Appeal To Hobab
29 Then Moses told Reuel's son Hobab, Moses' relative by marriage from Midian, "We are traveling to the place about which the LORD said "I will give it to you.' So come with us and we'll be good to you, because the LORD has spoken good things about Israel." 30 But he said, "I won't go with you because I'm returning to my land and to my own family." 31 Then Moses responded, "Please don't leave us now, since you know where we can camp in the wilderness. You could be our guide.
Cross References
Genesis 12:1
The LORD told Abram, "You are to leave your land, your relatives, and your father's house and go to the land that I'm going to show you.
Genesis 31:30
Now, you can go if you must go, because you certainly are longing to go to your father's house. But why did you steal my gods?"
Ruth 1:15-17
Naomi told Ruth, "Look, your sister-in-law has returned to her people and to her gods. Follow your sister-in-law!"
Psalm 45:10
Listen, daughter! Consider and pay attention. Forget your people and your father's house,
Matthew 21:29
His son replied, "I don't want to,' but later he changed his mind and went.
Luke 14:26
"If anyone comes to me and does not hate his father, mother, wife, children, brothers, and sisters, as well as his own life, he can't be my disciple.
2 Corinthians 5:16
So then, from now on we do not think of anyone from a human point of view. Even if we did think of the Messiah from a human point of view, we don't think of him that way anymore.
Hebrews 11:8
By faith Abraham, when called to go to a place he would later receive as his inheritance, obeyed and went, even though he did not know where he was going.
Hebrews 11:13
All these people died having faith. They did not receive the things that were promised, yet they saw them in the distant future and welcomed them, acknowledging that they were strangers and foreigners on earth.