Be merciful I beseech ye therefore, unto the sin of this people according unto thy great mercy, and according as thou hast forgiven this people from Egypt even unto this place."

and said, "If I have found grace in thy sight O Lord, then let my Lord go with us - for it is a stubborn people. And have mercy upon our wickedness and our sin, and let us be thine inheritance."

But he was so merciful, that he forgave their misdeeds, and destroyed them not. Yea, many a time turned he his wrath away, and would not suffer his whole displeasure to arise.

He thought upon his covenant, and pitied them, according unto the multitude of his mercies;

Yet forgive them their sin, I pray thee: If not, wipe me out of thy book which thou hast written."

and now therefore suffer me that my wrath may wax hot upon them, and that I may consume them: and then will I make of thee a mighty people."

And the LORD said unto Moses, "I will do this also that thou hast said, for thou hast found grace in my sight, and I know thee by name."

Then hear thou up to heaven and be merciful unto the sin of thy people Israel, and bring thee again unto the land which thou gavest unto their fathers.

{To the chanter, a Psalm of David, when the Prophet Nathan came unto him, after he was gone in to Bathsheba} Have mercy upon me, O God, after thy great goodness; according to the multitude of thy mercies do away mine offences.

Our fathers regarded not thy wonders in Egypt, neither kept they thy great goodness in remembrance, but were disobedient at the sea, even at the reed sea.

Let the ungodly man forsake his ways and the unrighteous his imaginations, and turn again unto the LORD: so shall he be merciful unto him; and to our God, for he is ready to forgive.

But they rebelled against me, and would not follow me: to cast away every man the abominations of his eyes, and to forsake the Idols of Egypt. Then I made me to pour my indignation over them, and to satisfy my wrath upon them: Yea, even in the midst of the land of Egypt.

O Lord, hear; O forgive Lord; O Lord consider, tarry not over long: but for thine own sake do it. O my God: for thy city and thy people is called after thy name."

And when God saw their works, how they turned from their wicked ways, he repented on the evil which he said he would do unto them, and did it not.

And he prayed unto the LORD and said, "O LORD, was not this my saying when I was yet in my country? And therefore I hasted rather to flee to Tarshish: for I knew well enough that thou wast a merciful god, full of compassion long before thou be angry, and of great mercy and repentest when thou art come to take punishment.

Where is there such a God as thou? That pardonest wickedness, and forgivest the offenses of the remnant of thine heritage? He keepeth not his wrath for ever. And why? His delight is to have compassion.

But after that the kindness and love of our saviour God to man ward appeared,

and the prayer of faith shall save the sick, and the Lord shall raise him up: and if he have committed sins, they shall be forgiven him.

And this is the confidence that we have in him: that if we ask ought, according to his will, he heareth us.

Treasury of Scripture Knowledge

Summary

Pardon, I beseech thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy mercy, and as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.

Bible References

Pardon

Yet forgive them their sin, I pray thee: If not, wipe me out of thy book which thou hast written."
and said, "If I have found grace in thy sight O Lord, then let my Lord go with us - for it is a stubborn people. And have mercy upon our wickedness and our sin, and let us be thine inheritance."
Then hear thou up to heaven and be merciful unto the sin of thy people Israel, and bring thee again unto the land which thou gavest unto their fathers.
{To the chanter, a Psalm of David, when the Prophet Nathan came unto him, after he was gone in to Bathsheba} Have mercy upon me, O God, after thy great goodness; according to the multitude of thy mercies do away mine offences.
But they rebelled against me, and would not follow me: to cast away every man the abominations of his eyes, and to forsake the Idols of Egypt. Then I made me to pour my indignation over them, and to satisfy my wrath upon them: Yea, even in the midst of the land of Egypt.
O Lord, hear; O forgive Lord; O Lord consider, tarry not over long: but for thine own sake do it. O my God: for thy city and thy people is called after thy name."

And as thou

and now therefore suffer me that my wrath may wax hot upon them, and that I may consume them: and then will I make of thee a mighty people."
And the LORD said unto Moses, "I will do this also that thou hast said, for thou hast found grace in my sight, and I know thee by name."
But he was so merciful, that he forgave their misdeeds, and destroyed them not. Yea, many a time turned he his wrath away, and would not suffer his whole displeasure to arise.
Our fathers regarded not thy wonders in Egypt, neither kept they thy great goodness in remembrance, but were disobedient at the sea, even at the reed sea.
And when God saw their works, how they turned from their wicked ways, he repented on the evil which he said he would do unto them, and did it not.
And he prayed unto the LORD and said, "O LORD, was not this my saying when I was yet in my country? And therefore I hasted rather to flee to Tarshish: for I knew well enough that thou wast a merciful god, full of compassion long before thou be angry, and of great mercy and repentest when thou art come to take punishment.
Where is there such a God as thou? That pardonest wickedness, and forgivest the offenses of the remnant of thine heritage? He keepeth not his wrath for ever. And why? His delight is to have compassion.
and the prayer of faith shall save the sick, and the Lord shall raise him up: and if he have committed sins, they shall be forgiven him.
And this is the confidence that we have in him: that if we ask ought, according to his will, he heareth us.
All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation