Parallel Verses
Holman Bible
you are to offer a contribution to the Lord when you eat from the food of the land.
New American Standard Bible
then it shall be, that when you eat of the
King James Version
Then it shall be, that, when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up an heave offering unto the LORD.
International Standard Version
when you have eaten some of the bread that the land produces, you are to offer a raised offering to the LORD.
A Conservative Version
then it shall be, that, when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up a heave-offering to LORD.
American Standard Version
then it shall be, that, when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up a heave-offering unto Jehovah.
Amplified
then, when you eat the food of the land, you shall lift up an offering (heave offering) to the Lord.
Bible in Basic English
Then, when you take for your food the produce of the land, you are to give an offering lifted up before the Lord.
Darby Translation
then it shall be, when ye eat of the bread of the land, that ye shall offer a heave-offering to Jehovah;
Julia Smith Translation
And it was in your eating from the bread of the land, ye shall lift up a lifting up to Jehovah.
King James 2000
Then it shall be, that, when you eat of the bread of the land, you shall offer up a heave offering unto the LORD.
Lexham Expanded Bible
whenever you eat from the food of the land, you will lift up a contribution to Yahweh.
Modern King James verseion
then it shall be that when you eat of the bread of the land, you shall offer up a heave offering to Jehovah.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
then when ye will eat of the bread of the land, ye shall give a heave offering unto the LORD.
NET Bible
and you eat some of the food of the land, you must offer up a raised offering to the Lord.
New Heart English Bible
then it shall be that when you eat of the bread of the land, you shall offer up a wave offering to the LORD.
The Emphasized Bible
then shall it be, when ye eat the bread of the land, that ye shall heave up a heave-offering unto Yahweh.
Webster
Then it shall be, that when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up a heave-offering to the LORD.
World English Bible
then it shall be that when you eat of the bread of the land, you shall offer up a wave offering to Yahweh.
Youngs Literal Translation
then it hath been, in your eating of the bread of the land, ye heave up a heave-offering to Jehovah;
Themes
Bread » First fruit of, offered to God
Dough » First of, offered to God
Heave-offering » Consisted of » First fruits of bread
Offerings » Different kinds of » Heave
Offerings » Heave » When offered
Offerings » Heave » To be offered on taking possession of the land of canaan
Topics
Interlinear
Lechem
Ruwm
References
Word Count of 20 Translations in Numbers 15:19
Verse Info
Context Readings
Rules For First Fruits
18
“Speak to the Israelites and tell them: After you enter the land where I am bringing you,
19 you are to offer a contribution to the Lord when you eat from the food of the land.
20
You are to offer a loaf from your first batch of dough
Names
Cross References
Joshua 5:11-12
The day after Passover they ate unleavened bread and roasted grain from the produce of the land.