Parallel Verses
Julia Smith Translation
And for what brought ye the gathering of Jehovah into this desert to die there, we and our cattle
New American Standard Bible
King James Version
And why have ye brought up the congregation of the LORD into this wilderness, that we and our cattle should die there?
Holman Bible
Why have you brought the Lord’s assembly into this wilderness for us and our livestock to die here?
International Standard Version
Why did you bring the assembly of the LORD into this wilderness? So we and our cattle could die here?
A Conservative Version
And why have ye brought the assembly of LORD into this wilderness, that we should die there, we and our beasts?
American Standard Version
And why have ye brought the assembly of Jehovah into this wilderness, that we should die there, we and our beasts?
Amplified
Why have you brought up the assembly of the Lord into this wilderness to die here, we and our livestock?
Bible in Basic English
Why have you taken the Lord's people into this waste, for death to come to us and to our cattle there?
Darby Translation
And why have ye brought the congregation of Jehovah into this wilderness, that we should die there, we and our beasts?
King James 2000
And why have you brought up the congregation of the LORD into this wilderness, that we and our cattle should die there?
Lexham Expanded Bible
Why have you brought the assembly of Yahweh, us and our livestock, into this desert to die here?
Modern King James verseion
And why have you brought up the congregation of Jehovah into this wilderness, so that we and our cattle should die there?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Why have ye brought the congregation of the LORD unto this wilderness, that both we and our cattle should die here?
NET Bible
Why have you brought up the Lord's community into this wilderness? So that we and our cattle should die here?
New Heart English Bible
Why have you brought the assembly of the LORD into this wilderness, that we should die there, we and our animals?
The Emphasized Bible
Wherefore then hast thou brought the convocation of Yahweh into this desert, - to die there, we, and our cattle?
Webster
And why have ye brought the congregation of the LORD into this wilderness, that we and our cattle should die there?
World English Bible
Why have you brought the assembly of Yahweh into this wilderness, that we should die there, we and our animals?
Youngs Literal Translation
and why have ye brought in the assembly of Jehovah unto this wilderness to die there, we and our beasts?
Themes
Israel » Lack » Complaints » Meribah » Rock » Struck
moses » People complain against moses and aaron
Murmuring » Instances of » israelites
Murmuring » Of israelites against moses
Interlinear
References
Hastings
Morish
Watsons
Word Count of 20 Translations in Numbers 20:4
Verse Info
Context Readings
Miriam Dies
3 And they will contend with Moses, and will speak, saying, Would that we died in the dying of our brethren before Jehovah! 4 And for what brought ye the gathering of Jehovah into this desert to die there, we and our cattle 5 And for what brought ye us up out of Egypt to bring us to this evil place? Not a place of seed, and figs, and the vine and the pomegranate; and not water to drink.
Names
Cross References
Exodus 17:3
And the people will thirst there for water; and the people will murmur against Moses, and will say, For what this did ye bring us up out of Egypt to kill us and our sons and our cattle with thirst?
Exodus 5:21
And they will say to them, Jehovah will look upon you and will judge, because ye made our odor hateful in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to give a sword into their hand to kill us.
Exodus 14:11-12
And they will say to Moses, Because no tombs are in Egypt, didst thou take us to die in the desert? what this thou didst to us to bring us forth out of Egypt?
Exodus 16:3
And the sons of Israel will say to them, Who will give to die by the hand of Jehovah in the land of Egypt in our sitting by the pot of flesh, in our eating bread to satiety? for ye brought us forth to this desert to kill all this convocation with hunger.
Numbers 11:5
We remembered the fish which we ate in Egypt gratuitously; the cucumbers and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlics.
Numbers 16:13-14
Is this small that thou broughtest us up from a land flowing with milk and honey to kill us in the desert, that thou ruling also wilt rule over us?
Numbers 16:41
And all the assembly of the sons of Israel will murmur on the morrow against Moses, and against Aaron, saying, Ye killed the people of Jehovah.
Psalm 106:21
They forgat God saving them, doing great things in Egypt
Acts 7:35
This Moses which they denied, having said, Who set thee ruler and judge? this, God sent, a ruler and redeemer by the hand of the messenger having been seen to him in the bramble.
Acts 7:39-40
To whom our fathers would not be obedient, but rejected, and in their hearts they turned back into Egypt,