Parallel Verses

Webster

And why have ye brought the congregation of the LORD into this wilderness, that we and our cattle should die there?

New American Standard Bible

Why then have you brought the Lord’s assembly into this wilderness, for us and our beasts to die here?

King James Version

And why have ye brought up the congregation of the LORD into this wilderness, that we and our cattle should die there?

Holman Bible

Why have you brought the Lord’s assembly into this wilderness for us and our livestock to die here?

International Standard Version

Why did you bring the assembly of the LORD into this wilderness? So we and our cattle could die here?

A Conservative Version

And why have ye brought the assembly of LORD into this wilderness, that we should die there, we and our beasts?

American Standard Version

And why have ye brought the assembly of Jehovah into this wilderness, that we should die there, we and our beasts?

Amplified

Why have you brought up the assembly of the Lord into this wilderness to die here, we and our livestock?

Bible in Basic English

Why have you taken the Lord's people into this waste, for death to come to us and to our cattle there?

Darby Translation

And why have ye brought the congregation of Jehovah into this wilderness, that we should die there, we and our beasts?

Julia Smith Translation

And for what brought ye the gathering of Jehovah into this desert to die there, we and our cattle

King James 2000

And why have you brought up the congregation of the LORD into this wilderness, that we and our cattle should die there?

Lexham Expanded Bible

Why have you brought the assembly of Yahweh, us and our livestock, into this desert to die here?

Modern King James verseion

And why have you brought up the congregation of Jehovah into this wilderness, so that we and our cattle should die there?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Why have ye brought the congregation of the LORD unto this wilderness, that both we and our cattle should die here?

NET Bible

Why have you brought up the Lord's community into this wilderness? So that we and our cattle should die here?

New Heart English Bible

Why have you brought the assembly of the LORD into this wilderness, that we should die there, we and our animals?

The Emphasized Bible

Wherefore then hast thou brought the convocation of Yahweh into this desert, - to die there, we, and our cattle?

World English Bible

Why have you brought the assembly of Yahweh into this wilderness, that we should die there, we and our animals?

Youngs Literal Translation

and why have ye brought in the assembly of Jehovah unto this wilderness to die there, we and our beasts?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

קהל 
Qahal 
Usage: 123

of the Lord

Usage: 0

מדבּר 
Midbar 
Usage: 271

that we and our cattle
בּעיר 
B@`iyr 
Usage: 7

מוּת 
Muwth 
Usage: 839

Context Readings

Miriam Dies

3 And the people chid with Moses, and spoke, saying, O that we had died when our brethren died before the LORD! 4 And why have ye brought the congregation of the LORD into this wilderness, that we and our cattle should die there? 5 And why have ye conducted us from Egypt, to bring us to this evil place? it is no place of seed, or of figs, or of vines, or of pomegranates; neither is there any water to drink.

Cross References

Exodus 17:3

And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Why is this that thou hast brought us out of Egypt to kill us and our children and our cattle with thirst?

Exodus 5:21

And they said to them, The LORD look upon you, and judge; because ye have made our savor to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hands to slay us.

Exodus 14:11-12

And they said to Moses, Because there were no graves in Egypt, hast thou taken us away to die in the wilderness? Why hast thou dealt thus with us, to conduct us out of Egypt?

Exodus 16:3

And the children of Israel said to them, O that we had died by the hand of the LORD in the land of Egypt, when we sat by the flesh-pots, and when we did eat bread to the full: for ye have brought us forth into this wilderness, to kill this whole assembly with hunger.

Numbers 11:5

We remember the fish which we ate in Egypt freely: the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic:

Numbers 16:13-14

Is it a small thing that thou hast brought us out of a land that floweth with milk and honey, to kill us in the wilderness, except thou make thyself altogether a prince over us?

Numbers 16:41

But on the morrow all the congregation of the children of Israel murmured against Moses and against Aaron, saying, Ye have killed the people of the LORD.

Psalm 106:21

They forgot God their savior, who had done great things in Egypt;

Acts 7:35

This Moses, whom they refused, saying, Who made thee a ruler and a judge? the same did God send to be a ruler and a deliverer by the hand of the angel who appeared to him in the bush.

Acts 7:39-40

Whom our fathers would not obey, but thrust him from them, and in their hearts turned back again into Egypt,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain